This article, structured in three parts, intends to highlight the close relationship between the arbitrariness of language and interlingual translation. In the first part, the complex idea of arbitrariness of language is defined. In the second part, it is pointed out that the arbitrariness of language implies, for a traducteur-de-la-lettre, four questions corresponding to four levels of analysis of the source text (lexicon, grammar, rhetoric, rhythm-prosody). In the third part, through some examples taken from the Italian translation of Anne Garréta’s French novel Sphinx, it is shown that the solutions to these four problems depend both on the genre to which the source text belongs, and on its specific linguistic features: translating means...
International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same objec...
The interface between genre analysis and translation has been investigated in relation to both the t...
<p><strong>Abstract</strong> – In this article, we will describe the series of textual manipulations...
This article, structured in three parts, intends to highlight the close relationship between the arb...
This article, structured in three parts, intends to highlight the close relationship between the arb...
This article examines the novel “El tiempo entre costuras” which, despite being the first one writte...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
Various problems which occur during the translation of a literary text are often linked to the lingu...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
Translating without betraying. Translating a theoretical text about translation, using the strengthe...
Self-translation is the result of an equation that combines literature with bilingualism and transla...
W. Terrence Gordon examines the notion of translation problems by comparing the French and Italian v...
Theory and practice : oralised translation or intertranslation. The author presents a three-fold the...
Through the supplied theoretical background and translating examples, the paper aims to highlight th...
This article is the written text of a presentation made at a workshop on cooperation between ...
International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same objec...
The interface between genre analysis and translation has been investigated in relation to both the t...
<p><strong>Abstract</strong> – In this article, we will describe the series of textual manipulations...
This article, structured in three parts, intends to highlight the close relationship between the arb...
This article, structured in three parts, intends to highlight the close relationship between the arb...
This article examines the novel “El tiempo entre costuras” which, despite being the first one writte...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
Various problems which occur during the translation of a literary text are often linked to the lingu...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
Translating without betraying. Translating a theoretical text about translation, using the strengthe...
Self-translation is the result of an equation that combines literature with bilingualism and transla...
W. Terrence Gordon examines the notion of translation problems by comparing the French and Italian v...
Theory and practice : oralised translation or intertranslation. The author presents a three-fold the...
Through the supplied theoretical background and translating examples, the paper aims to highlight th...
This article is the written text of a presentation made at a workshop on cooperation between ...
International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same objec...
The interface between genre analysis and translation has been investigated in relation to both the t...
<p><strong>Abstract</strong> – In this article, we will describe the series of textual manipulations...