The article is devoted to actual problems of studying Russian humorous texts. We analyze translatability of Russian humorous texts against Vietnamese linguistic culture
The article is devoted to actual theoretical problems of compilation the linguacultural comments for...
This study is devoted to the description of the psycholinguistic features of Chinese and Vietnamese ...
In the article an attempt is made to identify the influence of phonetic and prosodic features of str...
The article is devoted to topical problems of studying Russian humorous texts. The article deals wit...
This article focuses on the linguocultural analysis of reference language of the Russian-speaking yo...
The paper aims to analyze the methods for translating Chinese jokes in Russian. By the means of conv...
Nowdays the increasing attention is given to studying of foreign languages in connection with a nati...
The paper examines various approaches to the problem of text analysis in Russian linguistic traditio...
Many phrases from A. S. Griboedov's comedy "Gore ot Uma" (Woe from Wit) are eloquent phrases. They a...
The article is devoted to the problems of studying Russian humorous texts. It deals with the main le...
The given article regards problems connected with interrelations of different linguistic cultures in...
The article describes Russian and Vietnamese compliments about appearance from the aspect of their n...
The article studies such specific national reactions of compliment as speaking out thanks, agreement...
This study is devoted to the description of the ethnopsycholinguistic features of Vietnamese student...
The article studies compliments as speech acts in Russian and Vietnamese communication and discusses...
The article is devoted to actual theoretical problems of compilation the linguacultural comments for...
This study is devoted to the description of the psycholinguistic features of Chinese and Vietnamese ...
In the article an attempt is made to identify the influence of phonetic and prosodic features of str...
The article is devoted to topical problems of studying Russian humorous texts. The article deals wit...
This article focuses on the linguocultural analysis of reference language of the Russian-speaking yo...
The paper aims to analyze the methods for translating Chinese jokes in Russian. By the means of conv...
Nowdays the increasing attention is given to studying of foreign languages in connection with a nati...
The paper examines various approaches to the problem of text analysis in Russian linguistic traditio...
Many phrases from A. S. Griboedov's comedy "Gore ot Uma" (Woe from Wit) are eloquent phrases. They a...
The article is devoted to the problems of studying Russian humorous texts. It deals with the main le...
The given article regards problems connected with interrelations of different linguistic cultures in...
The article describes Russian and Vietnamese compliments about appearance from the aspect of their n...
The article studies such specific national reactions of compliment as speaking out thanks, agreement...
This study is devoted to the description of the ethnopsycholinguistic features of Vietnamese student...
The article studies compliments as speech acts in Russian and Vietnamese communication and discusses...
The article is devoted to actual theoretical problems of compilation the linguacultural comments for...
This study is devoted to the description of the psycholinguistic features of Chinese and Vietnamese ...
In the article an attempt is made to identify the influence of phonetic and prosodic features of str...