This paper examines the diachronic development of English liquid adaptation in Contemporary Korean (1890-Present) based on a number of loanword lists from different time periods. The examination of initial liquids shows that contrary to common assumption, the initial liquids are often realized as [n], showing that the Tuim rule (a rule of initial liquid avoidance) is still active, although marginally. The adaptation of word-medial /l/ varies between singleton [ɾ] and geminate [ll]. A quantitative study finds evidence for both of two competing explanations for the variation—(1) the singleton adaptation is a remnant of Japanese-mediated loans and (2) the variation is conditioned by the durational characteristics of English input—but the forme...
We show that loanword adaptation can be understood entirely in terms of phonological and phonetic co...
Unlike some Asian languages (e.g., Korean), English has lexical stress manifested by four acoustic ...
This paper investigates the adaptation of English word-medial coda [] when English words are borrowe...
This paper examines the diachronic development of English liquid adaptation in Contemporary Korean (...
This study aims to investigate the patterns of English liquid loans in Korean by an OT analysis. The...
In this paper, we examine the adaptation of English /tʃ / in Korean loanwords in the 1930s. The over...
English nouns that are borrowed into Korean as ending in [t] are lexicalized as if they ended in /s/...
This paper explores several factors that affect the adaptation of foreign liquids (primarily from En...
In this paper, we examine the adaptation of English /t?/ in Korean loanwords in the 1930s. The overa...
This paper investigates the adaptation of rhotic consonant codas in Korean loanword phonology. The h...
It is generally accepted that the processes whereby loanwords are “copied” to the target language's ...
Most discussions of the Korean liquid phoneme /l/ identify two allophones: a flap, [ɾ], in the onset...
Optimality-Theoretic analyses of loanword phonology account for the phonological adaptations seen in...
In the present article we argue that the initial adaptation of English obstruent-liquid clusters int...
To sum up the result of this Quantitative investigation to the Neogrammarian controversy in a study ...
We show that loanword adaptation can be understood entirely in terms of phonological and phonetic co...
Unlike some Asian languages (e.g., Korean), English has lexical stress manifested by four acoustic ...
This paper investigates the adaptation of English word-medial coda [] when English words are borrowe...
This paper examines the diachronic development of English liquid adaptation in Contemporary Korean (...
This study aims to investigate the patterns of English liquid loans in Korean by an OT analysis. The...
In this paper, we examine the adaptation of English /tʃ / in Korean loanwords in the 1930s. The over...
English nouns that are borrowed into Korean as ending in [t] are lexicalized as if they ended in /s/...
This paper explores several factors that affect the adaptation of foreign liquids (primarily from En...
In this paper, we examine the adaptation of English /t?/ in Korean loanwords in the 1930s. The overa...
This paper investigates the adaptation of rhotic consonant codas in Korean loanword phonology. The h...
It is generally accepted that the processes whereby loanwords are “copied” to the target language's ...
Most discussions of the Korean liquid phoneme /l/ identify two allophones: a flap, [ɾ], in the onset...
Optimality-Theoretic analyses of loanword phonology account for the phonological adaptations seen in...
In the present article we argue that the initial adaptation of English obstruent-liquid clusters int...
To sum up the result of this Quantitative investigation to the Neogrammarian controversy in a study ...
We show that loanword adaptation can be understood entirely in terms of phonological and phonetic co...
Unlike some Asian languages (e.g., Korean), English has lexical stress manifested by four acoustic ...
This paper investigates the adaptation of English word-medial coda [] when English words are borrowe...