From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural production deeply rooted in its historical-geographical context, characterised by a style and sometimes by contents that are essentially comic. These texts, which are often literary in nature, mostly illustrate the colonial world. They are written in Pataouète, the common language, the Patois of the Algerian French or, at least, they bear some resemblance to it. The remaining texts, which are the particular subject of this article, instead, consist of so-called ‘Sabir literature’, taking the form of texts describing the colonial Other, which is mainly Arabic. This ‘Sabir literature’ gives voice to the colonial Other in an idiom that is very diff...
The literary work of Jean Pélégri and Jean-Pierre Koffel presents two different ways of rendering th...
LA THESE PORTE SUR LE ROMAN ALGERIEN DE LA PERIODE COLONIALE. C EST UNE RELECTURE DE TROIS ROMANS EN...
Since ancient times, the Neo Arabic speakers had their own \u201cdialectal literature\u201d. But the...
From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural pro...
From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural pro...
Maghreb, from the end of the 19th century, saw the birth of a cultural production deeply rooted in ...
This work examines the place occupied by a corpus of texts written in "sabir" within colonial litera...
Ce travail interroge la place qu’occupe au sein de la littérature coloniale un corpus de textes écri...
i, 90 leavesThe French colonial enterprise into Algeria had a profound influence on Algerian culture...
À partir de la fin du XIXe s., la colonisation française du Maghreb a donné naissance à une producti...
Two major historical events: the falling of Grenada and the French occupation seem to be at the orig...
Former countries under French colonialism have been forced to adopt French as their second language....
The Algerian civil war of the 1990s created the conditions of possibility for the development of an ...
In the literature of Algeria, the war and the Independence are central pieces. A series of novels ha...
Writing French Algeria is a groundbreaking study of the European literary discourse on French Algeri...
The literary work of Jean Pélégri and Jean-Pierre Koffel presents two different ways of rendering th...
LA THESE PORTE SUR LE ROMAN ALGERIEN DE LA PERIODE COLONIALE. C EST UNE RELECTURE DE TROIS ROMANS EN...
Since ancient times, the Neo Arabic speakers had their own \u201cdialectal literature\u201d. But the...
From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural pro...
From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural pro...
Maghreb, from the end of the 19th century, saw the birth of a cultural production deeply rooted in ...
This work examines the place occupied by a corpus of texts written in "sabir" within colonial litera...
Ce travail interroge la place qu’occupe au sein de la littérature coloniale un corpus de textes écri...
i, 90 leavesThe French colonial enterprise into Algeria had a profound influence on Algerian culture...
À partir de la fin du XIXe s., la colonisation française du Maghreb a donné naissance à une producti...
Two major historical events: the falling of Grenada and the French occupation seem to be at the orig...
Former countries under French colonialism have been forced to adopt French as their second language....
The Algerian civil war of the 1990s created the conditions of possibility for the development of an ...
In the literature of Algeria, the war and the Independence are central pieces. A series of novels ha...
Writing French Algeria is a groundbreaking study of the European literary discourse on French Algeri...
The literary work of Jean Pélégri and Jean-Pierre Koffel presents two different ways of rendering th...
LA THESE PORTE SUR LE ROMAN ALGERIEN DE LA PERIODE COLONIALE. C EST UNE RELECTURE DE TROIS ROMANS EN...
Since ancient times, the Neo Arabic speakers had their own \u201cdialectal literature\u201d. But the...