Due to the expansion of international cooperation in economy, policy and other spheres the problem of terminology translation and search for terminological equivalency in source texts and target texts is among the most important ones (Sonneveld, Loening, 1993; Hjort-Pedersen, Faber, 2001; Blomquist, 2006 and others). The solution to these problems is impossible without a comparative study. This research is carried out within a framework of the comparative terminology studies (Tsitkina, 1988; Leycik, 1990; Nekrassova, 2013 and others) and is a continuation of the analyses of the Russian and English lexemes denoting the core legal professions and their translation correspondences. Earlier we have already analyzed the Russian and English terms...
The article is devoted to the definition of the national specifics of Russian and English phraseolog...
The goal of the research is to determine the location of the elements of a certain semantic field b...
The paper focuses on translation challenges arising from a discrepancy between English and Russian t...
Due to the expansion of international cooperation in different fields the problem of terminological ...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The present paper deals with the problem of translation of Russian legal terms into English. It anal...
Currently, there is a lot of terminological dictionaries, most of them operate online quite successf...
This article is devoted to the study of peculiarities and different techniques in the process of tra...
© AesthetixMS 2018. The article focuses on the peculiarities of rendering the meaning of compound te...
The work presented in this article aims towards a description of the contemporary lexicon of Russian...
Legal terminology is one of the most popular topics of modern linguistic research. Interest in legal...
The article examines the semantic structure of the legal term. Nowadays, with the rapid development ...
This article considers the lexis of legal discourse. The material of the study is the results of a s...
The article is devoted to the definition of the national specifics of Russian and English phraseolog...
The article is devoted to the definition of the national specifics of Russian and English phraseolog...
The goal of the research is to determine the location of the elements of a certain semantic field b...
The paper focuses on translation challenges arising from a discrepancy between English and Russian t...
Due to the expansion of international cooperation in different fields the problem of terminological ...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The present paper deals with the problem of translation of Russian legal terms into English. It anal...
Currently, there is a lot of terminological dictionaries, most of them operate online quite successf...
This article is devoted to the study of peculiarities and different techniques in the process of tra...
© AesthetixMS 2018. The article focuses on the peculiarities of rendering the meaning of compound te...
The work presented in this article aims towards a description of the contemporary lexicon of Russian...
Legal terminology is one of the most popular topics of modern linguistic research. Interest in legal...
The article examines the semantic structure of the legal term. Nowadays, with the rapid development ...
This article considers the lexis of legal discourse. The material of the study is the results of a s...
The article is devoted to the definition of the national specifics of Russian and English phraseolog...
The article is devoted to the definition of the national specifics of Russian and English phraseolog...
The goal of the research is to determine the location of the elements of a certain semantic field b...
The paper focuses on translation challenges arising from a discrepancy between English and Russian t...