The aim of this article is to reconstruct the translation framework within which the rediscovery of Hölderlin in the George Circle takes place, with the intention of demonstrating why Hölderlin’s translation work plays a paradigmatic role for its members. Placed by the members of the Circle in immediate continuity with the Frühromantik and therefore considered as a forerunner of symbolism, Hölderlin represents a model of versification that combines movement and form. Hölderlin’s paradigmatic role among George’s disciples concerns above all his research on the poetic word. This aspect of his poetics could be principally perceived – in antithesis to Wilamowitz’s domesticating versions – in his deliberate introduction of “foreignizing” linguis...
Music (in the Attic sense of musiké) and politics are intimately connected in Hölderlin’s thinking. ...
The paper discusses H\uf6lderlin\u2019s \u201cfirst letter\u201d to Casimir Ulrich B\uf6hlendorff (D...
A bilingual foreword by the two volume editors, in which they briefly describe the structure of this...
The aim of this article is to reconstruct the translation framework within which the rediscovery of ...
The aim of this article is to reconstruct the translation framework within which the rediscovery of ...
In his translation of Antigone Hölderlin certainly used the ancient scholia, which he read at the ma...
The paper aims to question the traditional interpretative hypotheses concerning Hölderlin’s translat...
The article deals with the reception of Hölderlin in the George-circle, especially the editorial and...
In the George-Kreis the category of “Gestalt” is often employed as a hermeneutic criterion for the i...
Based on a philological analysis of the translation of Euripides’ Bacchae by Hölderlin, this paper e...
The paper discusses Hölderlin’s “first letter” to Casimir Ulrich Böhlendorff (December 4th, 1801) in...
A comparative analysis of the translations into Italian of Hölderlin’s Andenken realized in the 1930...
The aim of this paper is to reconsider Peter Szondi’s readings of Friedrich Hölderlin, beginning wit...
After depicting the core function of correspondence for understanding Hölderlin, as well as contextu...
Music (in the Attic sense of musiké) and politics are intimately connected in Hölderlin’s thinking. ...
The paper discusses H\uf6lderlin\u2019s \u201cfirst letter\u201d to Casimir Ulrich B\uf6hlendorff (D...
A bilingual foreword by the two volume editors, in which they briefly describe the structure of this...
The aim of this article is to reconstruct the translation framework within which the rediscovery of ...
The aim of this article is to reconstruct the translation framework within which the rediscovery of ...
In his translation of Antigone Hölderlin certainly used the ancient scholia, which he read at the ma...
The paper aims to question the traditional interpretative hypotheses concerning Hölderlin’s translat...
The article deals with the reception of Hölderlin in the George-circle, especially the editorial and...
In the George-Kreis the category of “Gestalt” is often employed as a hermeneutic criterion for the i...
Based on a philological analysis of the translation of Euripides’ Bacchae by Hölderlin, this paper e...
The paper discusses Hölderlin’s “first letter” to Casimir Ulrich Böhlendorff (December 4th, 1801) in...
A comparative analysis of the translations into Italian of Hölderlin’s Andenken realized in the 1930...
The aim of this paper is to reconsider Peter Szondi’s readings of Friedrich Hölderlin, beginning wit...
After depicting the core function of correspondence for understanding Hölderlin, as well as contextu...
Music (in the Attic sense of musiké) and politics are intimately connected in Hölderlin’s thinking. ...
The paper discusses H\uf6lderlin\u2019s \u201cfirst letter\u201d to Casimir Ulrich B\uf6hlendorff (D...
A bilingual foreword by the two volume editors, in which they briefly describe the structure of this...