: Les interférences constituent les premières hypothèses émises par l’apprenant dans son appropriation d`un nouveau système linguistique. Elles sont réalisées par analogie et /ou habitude prise en langue source. Elles révèlent ainsi le degré de maîtrise de la compétence en langue cible. A cet effet, notre contribution examine les interférences produites par des apprenants gambiens du français langue étrangère en analysant leurs productions écrites pour assurer une meilleure pédagogie de l`erreur, armer l`enseignant de stratégies d`intervention de prévention et d`anticipation des coquilles. Les questions posées par notre travail sont les suivantes : quelles sont les types d’erreurs commises par nos apprenants ? L’analyse des erreurs e...
L’apport de la linguistique à l’enseignement du français langue étrangère représente l’une des solut...
This paper looks at the quickly spreading tendency in most European languages (with specific referen...
Les statuts traditionnellement attribués aux langues (ancienne/moderne, morte/vivante, maternelle/ét...
Le Maroc demeure un pays de la diversité, de l’ouverture et de l’interculturel. Le champ de la produ...
Cette étude porte sur les origines des interférences lexicales chez les apprenants de FLE, dont le r...
L’erreur interlinguale est une donnée inhérente à l’enseignement-apprentissage dufrançais aux appren...
Notre contribution porte sur le profil des apprenants de FLE à l’université de Gambie. Elle a pour d...
Abstract :This article discusses the use of mother-tongue in French as a foreign language class in t...
The new program introduced by the Ministry of National Education gives priority to classroom communi...
Autorisation No.1383 : TIPA est la revue du Laboratoire Parole et LangageFrench-based Creoles : an i...
la mise en place en 2013 des Sections Internationales du Baccalauréat Marocain apporte un changement...
[FRE] DANS CE BREF panorama général sur la linguistique contrastive, il est bien évident que je ne ...
International audienceL'article porte sur des impensés ou angles morts dans les travaux de (socio)li...
A travers l'étude de quelques outils d'enseignement du langage en francophonie, notamment en Afrique...
La multiplication terminologique actuelle (FLM, FLE, FLI, etc.) remet en question la réalité de « la...
L’apport de la linguistique à l’enseignement du français langue étrangère représente l’une des solut...
This paper looks at the quickly spreading tendency in most European languages (with specific referen...
Les statuts traditionnellement attribués aux langues (ancienne/moderne, morte/vivante, maternelle/ét...
Le Maroc demeure un pays de la diversité, de l’ouverture et de l’interculturel. Le champ de la produ...
Cette étude porte sur les origines des interférences lexicales chez les apprenants de FLE, dont le r...
L’erreur interlinguale est une donnée inhérente à l’enseignement-apprentissage dufrançais aux appren...
Notre contribution porte sur le profil des apprenants de FLE à l’université de Gambie. Elle a pour d...
Abstract :This article discusses the use of mother-tongue in French as a foreign language class in t...
The new program introduced by the Ministry of National Education gives priority to classroom communi...
Autorisation No.1383 : TIPA est la revue du Laboratoire Parole et LangageFrench-based Creoles : an i...
la mise en place en 2013 des Sections Internationales du Baccalauréat Marocain apporte un changement...
[FRE] DANS CE BREF panorama général sur la linguistique contrastive, il est bien évident que je ne ...
International audienceL'article porte sur des impensés ou angles morts dans les travaux de (socio)li...
A travers l'étude de quelques outils d'enseignement du langage en francophonie, notamment en Afrique...
La multiplication terminologique actuelle (FLM, FLE, FLI, etc.) remet en question la réalité de « la...
L’apport de la linguistique à l’enseignement du français langue étrangère représente l’une des solut...
This paper looks at the quickly spreading tendency in most European languages (with specific referen...
Les statuts traditionnellement attribués aux langues (ancienne/moderne, morte/vivante, maternelle/ét...