This paper presents the results of a pilot eye tracking study involving reading and sight translation. Seventeen participants with one year of sight translation training were asked to read and sight translate two texts from B language (English) into A language (Russian). The texts included such independent variables as abbreviations, position titles, references to historic and cultural events and phenomena as well as direct speech, epithets, metaphors. The dependent variables included measures assumed to indicate cognitive load of lexical units, such as fixation count and saccade count. The application of the eye tracking method to the research of the translation process may be helpful in understanding the difficulties of sight translation ...
International audienceThe complex trace of saccades, fixations and regressions that the eyes make wh...
Sight translation has been considered as a supportive teaching method for simultaneous and consecuti...
This case study examined the translation performance of four professional translators with the aim o...
This paper presents the results of an eye tracking study which compares reading for translation and ...
This paper presents results of an eye-tracking study involving sight translation. It was assumed tha...
The emerging eye-tracking technique has opened a window of opportunities not only in medical researc...
This experimental study aims to investigate the translation process from English to Czech in a multi...
Eye tracking has become increasingly popular as a quantitative research method in translation resear...
The Eye-Tracking Experimental Linguistics Laboratory conducted a study on translation process of Ger...
The paper reports on a study investigating directionality in translation processes by means of eye t...
Eye tracking has been used successfully as a technique for measuring cognitive load in reading, psyc...
In the article, the author shows how the research technology can increase our understanding of what ...
The current chapter reviews studies which investigate the behavioural differences during reading and...
This paper reports on a preliminary study testing the use of eye tracking as a method for evaluatin...
Eye-tracking is a growing field of research with several applications such as eye-movements in the r...
International audienceThe complex trace of saccades, fixations and regressions that the eyes make wh...
Sight translation has been considered as a supportive teaching method for simultaneous and consecuti...
This case study examined the translation performance of four professional translators with the aim o...
This paper presents the results of an eye tracking study which compares reading for translation and ...
This paper presents results of an eye-tracking study involving sight translation. It was assumed tha...
The emerging eye-tracking technique has opened a window of opportunities not only in medical researc...
This experimental study aims to investigate the translation process from English to Czech in a multi...
Eye tracking has become increasingly popular as a quantitative research method in translation resear...
The Eye-Tracking Experimental Linguistics Laboratory conducted a study on translation process of Ger...
The paper reports on a study investigating directionality in translation processes by means of eye t...
Eye tracking has been used successfully as a technique for measuring cognitive load in reading, psyc...
In the article, the author shows how the research technology can increase our understanding of what ...
The current chapter reviews studies which investigate the behavioural differences during reading and...
This paper reports on a preliminary study testing the use of eye tracking as a method for evaluatin...
Eye-tracking is a growing field of research with several applications such as eye-movements in the r...
International audienceThe complex trace of saccades, fixations and regressions that the eyes make wh...
Sight translation has been considered as a supportive teaching method for simultaneous and consecuti...
This case study examined the translation performance of four professional translators with the aim o...