Abstract: This paper explores the interpretation of bare singulars (count nouns that are not preceded by determiners) as coche (“car”) in María compró coche ayer (“Mary bought (a/some) car(s) yesterday”) in Mexican Spanish. A quantity judgment task was performed with 134 L1 Mexican speakers and they had to choose one between two scenarios where different quantities of the tested noun were shown. In this task, while presenting two different characters, one that has two big portions of x (Volume) and another that has six different portions of x (Number), it is presented a comparative sentence (Marcelo tiene más X que Lena (“Marcelo has more X than Lena”)) and asked whether the sentence was true or false given the context. The results show tha...
El estudio de las locuciones coloquiales de uso en el español de México contemporáneo desde el punt...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
The word ‘albur’ comes from the Hispanic Arabic ‘albúri’, used to designate the mullet (fish). Albei...
In Purepecha (isolate, central western Mexico), numeral expressions can bear a final marker -perani...
This empirical and synchronic study focuses on the actual uses of Spanish copulas ser and estar in p...
El artículo estudia la concordancia singular o plural entre el verbo "haber" con valor existencial y...
Este artigo pretende contribuir para o projeto de se “lançar uma ponte entre a linguística teórica e...
Este artigo investiga interpretações distributivas de sentenças com e sem operadores distributivos a...
The linguistic distinction of plurals in early developmental stages is dependent on the verbal cues ...
Este trabalho tem por objetivo analisar e descrever o comportamento de expressões nominais em Portug...
Este trabajo presenta un análisis de las propiedades de un conjuntode nombres generales para humanos...
El presente artículo se propone destacar la singularidad semántica de tres verbos aparentemente muy ...
The fi rst formulation on restrictions on lexical insertion is to be found in generative grammar’s S...
Departament responsable de la tesi: Departament de Filologia Espanyola.El estudio de las locuciones ...
The analytical concept ‘Indigenous Spanish’ (or ‘Amerindian Spanish’) has been established to captur...
El estudio de las locuciones coloquiales de uso en el español de México contemporáneo desde el punt...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
The word ‘albur’ comes from the Hispanic Arabic ‘albúri’, used to designate the mullet (fish). Albei...
In Purepecha (isolate, central western Mexico), numeral expressions can bear a final marker -perani...
This empirical and synchronic study focuses on the actual uses of Spanish copulas ser and estar in p...
El artículo estudia la concordancia singular o plural entre el verbo "haber" con valor existencial y...
Este artigo pretende contribuir para o projeto de se “lançar uma ponte entre a linguística teórica e...
Este artigo investiga interpretações distributivas de sentenças com e sem operadores distributivos a...
The linguistic distinction of plurals in early developmental stages is dependent on the verbal cues ...
Este trabalho tem por objetivo analisar e descrever o comportamento de expressões nominais em Portug...
Este trabajo presenta un análisis de las propiedades de un conjuntode nombres generales para humanos...
El presente artículo se propone destacar la singularidad semántica de tres verbos aparentemente muy ...
The fi rst formulation on restrictions on lexical insertion is to be found in generative grammar’s S...
Departament responsable de la tesi: Departament de Filologia Espanyola.El estudio de las locuciones ...
The analytical concept ‘Indigenous Spanish’ (or ‘Amerindian Spanish’) has been established to captur...
El estudio de las locuciones coloquiales de uso en el español de México contemporáneo desde el punt...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
The word ‘albur’ comes from the Hispanic Arabic ‘albúri’, used to designate the mullet (fish). Albei...