This work contributes to the long term discussion between those that defend the formal linguistic clues as the main source of meaning apprehended by the reader and those that consider reading as a product of the reader’s creation. A curious linguistic fact in Japanese will be used as an argument towards the first position. Predicates that denote internal human states, like sad and tired, cannot be used with second and third person pronouns in Japanese, unless they are used by an omniscient author of a narrative, who can violate this norm for empathy reasons. The paper suggests that in languages like English there are also subtle linguistic clues to convey the author’s attitude towards his characters
RESUMO: NESTE ENSAIO, A AUTORA ANALISA PROVÉRBIOS E AFORISMOS PRESENTES EM GRANDE SERTÃO: VEREDAS, D...
Our aims is to distinguish Pragmatics and Discourse Analysis of French School by taking into account...
This paper aims to contribute with the voices that deconstruct the persistent idea of translation as...
Starting from the point of view that language is a consequence of sociocultural usages, this paper i...
Japanese personal pronouns have been considered a difficult subject by foreigner apprentices for qui...
The literary dialogue studies show that sometimes, the characters make use of conversational strateg...
Este artigo, voltado para o tratamento de questões semânticas, busca investigar concepções de enunci...
Este trabalho investiga os diversos padrões de truncamento nos diferentes estratos e classes de pala...
This paper provides a reflection on the interference of orality in the acquisition of the written la...
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
Neste artigo propomos uma reflexão teórica no que concerne a leitura, no âmbito da formação do sujei...
While understanding the character as a diffuse signification unit, progressively constructed by dis...
Our aims is to distinguish Pragmatics and Discourse Analysis of French School by taking into account...
The aim of this paper is to show how Neurolinguistics can promote an interesting debate about the re...
With the aim of analyzing the relationship between Literature and Authoritarianism, through the stud...
RESUMO: NESTE ENSAIO, A AUTORA ANALISA PROVÉRBIOS E AFORISMOS PRESENTES EM GRANDE SERTÃO: VEREDAS, D...
Our aims is to distinguish Pragmatics and Discourse Analysis of French School by taking into account...
This paper aims to contribute with the voices that deconstruct the persistent idea of translation as...
Starting from the point of view that language is a consequence of sociocultural usages, this paper i...
Japanese personal pronouns have been considered a difficult subject by foreigner apprentices for qui...
The literary dialogue studies show that sometimes, the characters make use of conversational strateg...
Este artigo, voltado para o tratamento de questões semânticas, busca investigar concepções de enunci...
Este trabalho investiga os diversos padrões de truncamento nos diferentes estratos e classes de pala...
This paper provides a reflection on the interference of orality in the acquisition of the written la...
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
Neste artigo propomos uma reflexão teórica no que concerne a leitura, no âmbito da formação do sujei...
While understanding the character as a diffuse signification unit, progressively constructed by dis...
Our aims is to distinguish Pragmatics and Discourse Analysis of French School by taking into account...
The aim of this paper is to show how Neurolinguistics can promote an interesting debate about the re...
With the aim of analyzing the relationship between Literature and Authoritarianism, through the stud...
RESUMO: NESTE ENSAIO, A AUTORA ANALISA PROVÉRBIOS E AFORISMOS PRESENTES EM GRANDE SERTÃO: VEREDAS, D...
Our aims is to distinguish Pragmatics and Discourse Analysis of French School by taking into account...
This paper aims to contribute with the voices that deconstruct the persistent idea of translation as...