This article aims at studying the reception of Roland Barthes in Portugal, between 1973 – when one of his texts was first translated – and 2005. We will focus on the translations of his works and on how they were published at crucial moments for Portuguese culture, as well as study the critiques of his texts. This will uncover the image of Roland Barthes which was received from abroad but also constructed in Portugal. This study will show how Barthes’ writings and thought were perceived, how they were (re)presented by translators, editors, critics and professors to the Portuguese public, which is wider and more diversified than one might imagine
Review of Roland Barthes (2019), by Mathieu Messager, published in Que sais-je? book collection by P...
His beautiful text, carved by the digital mark of its uniqueness, makes Roland Barthes a paradigmati...
International audienceThis paper focuses on Barthes' career and early American reception (1960s–1980...
Le propos de cet article est de rendre compte de la réception de Roland Barthes au Portugal, entre 1...
This article studies the reception to the work of Roland Barthes in Brazil by the translations of hi...
This article studies the reception to the work of Roland Barthes in Brazil through the translations ...
Roland Barthes nunca esteve no Brasil, porém sua presença no sistema literário foi assegurada por in...
This article aims to describe and analyze the reception to the works of Roland Barthes in São Paulo’...
Roland Barthes nunca colocou os pés em território brasileiro. O que não quer dizer que ele nunca ten...
Este artículo analiza la recepción de la obra de Roland Barthes en Brasil a través de las traduccion...
Mythologies, a book published by Roland Barthes in 1957, gathering chronicles that circulated in pre...
This is a review article and a short exegesis from one of the most important texts of international ...
This paper presents an analysis of Roland Barthes e Robert Musil (2004), by the Portuguese writer Go...
In Roland Barthes by Roland Barthes, the critic urges his reader to consider what will be read "as i...
O ensaio parte da relação cultural e linguística que Roland Barthes foi desenvolvendo e aprofundando...
Review of Roland Barthes (2019), by Mathieu Messager, published in Que sais-je? book collection by P...
His beautiful text, carved by the digital mark of its uniqueness, makes Roland Barthes a paradigmati...
International audienceThis paper focuses on Barthes' career and early American reception (1960s–1980...
Le propos de cet article est de rendre compte de la réception de Roland Barthes au Portugal, entre 1...
This article studies the reception to the work of Roland Barthes in Brazil by the translations of hi...
This article studies the reception to the work of Roland Barthes in Brazil through the translations ...
Roland Barthes nunca esteve no Brasil, porém sua presença no sistema literário foi assegurada por in...
This article aims to describe and analyze the reception to the works of Roland Barthes in São Paulo’...
Roland Barthes nunca colocou os pés em território brasileiro. O que não quer dizer que ele nunca ten...
Este artículo analiza la recepción de la obra de Roland Barthes en Brasil a través de las traduccion...
Mythologies, a book published by Roland Barthes in 1957, gathering chronicles that circulated in pre...
This is a review article and a short exegesis from one of the most important texts of international ...
This paper presents an analysis of Roland Barthes e Robert Musil (2004), by the Portuguese writer Go...
In Roland Barthes by Roland Barthes, the critic urges his reader to consider what will be read "as i...
O ensaio parte da relação cultural e linguística que Roland Barthes foi desenvolvendo e aprofundando...
Review of Roland Barthes (2019), by Mathieu Messager, published in Que sais-je? book collection by P...
His beautiful text, carved by the digital mark of its uniqueness, makes Roland Barthes a paradigmati...
International audienceThis paper focuses on Barthes' career and early American reception (1960s–1980...