Neste trabalho analisam-se duas traduções do relato da viagem do naturalista Henry Walter Bates pela Amazônia, uma publicada em 1944 na Coleção Brasiliana feita pelo naturalista Candido de Mello-Leitão, outra editada em 1979 na Coleção Reconquista do Brasil, assinada por Regina Regis Junqueira. O objetivo do artigo é problematizar a demarcação de limites nítidos entre uma ética da diferença e uma ética da igualdade, pois, em ambos os textos, tanto ocorre um movimento no sentido de preservar a alteridade do texto e do autor, quanto no de domesticar o texto. A análise busca também evidenciar que cada tradução, realizada a partir de diferentes projetos editoriais e tradutórios, acaba por suscitar diferentes imagens do naturalista e dos lugares...
Longe vai o tempo em que o tradutor era apresentado como um traidor. A reflexão suscitada no século ...
Nas décadas de 1930 e 1940, o mercado editorial brasileiro passou por sérias crises e mudanças, as q...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Neste trabalho analisam-se duas traduções do relato da viagem do naturalista Henry Walter Bates pela...
Neste trabalho analisam-se duas traduções do relato da viagem do naturalista Henry Walter Bates pela...
A partir do século XVII iniciou-se na Amazônia toda uma movimentação de viajantes/naturalistas atraí...
A partir do século XVII iniciou-se na Amazônia toda uma movimentação de viajantes/naturalistas atraí...
A partir do século XVII iniciou-se na Amazônia toda uma movimentação de viajantes/naturalistas atraí...
The aim of this paper is to analyze the translation of the work by the translator-traveller Richard ...
Desde a descoberta das terras brasileiras pelos europeus, a Amazônia tem sido assunto de relatórios,...
Este trabalho examina duas traduções do relato da viagem pelo Brasil realizada pelo tradutor Richard...
No Brasil, representações de variedades linguísticas em textos literários estrangeiros tendem a ser ...
ESTE ARTIGO ANALISA ALGUMAS FACETAS do processo de tradução de uma novela de Joaquim Maria Machado d...
Tradução de: The naturalist on the Amazon River, 1. ed., 1863.FINEPUFRJFUJBIBEPFAPERJME
Este artigo apresenta um panorama das traduções de William Blake (1757-1827) em língua portuguesa no...
Longe vai o tempo em que o tradutor era apresentado como um traidor. A reflexão suscitada no século ...
Nas décadas de 1930 e 1940, o mercado editorial brasileiro passou por sérias crises e mudanças, as q...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Neste trabalho analisam-se duas traduções do relato da viagem do naturalista Henry Walter Bates pela...
Neste trabalho analisam-se duas traduções do relato da viagem do naturalista Henry Walter Bates pela...
A partir do século XVII iniciou-se na Amazônia toda uma movimentação de viajantes/naturalistas atraí...
A partir do século XVII iniciou-se na Amazônia toda uma movimentação de viajantes/naturalistas atraí...
A partir do século XVII iniciou-se na Amazônia toda uma movimentação de viajantes/naturalistas atraí...
The aim of this paper is to analyze the translation of the work by the translator-traveller Richard ...
Desde a descoberta das terras brasileiras pelos europeus, a Amazônia tem sido assunto de relatórios,...
Este trabalho examina duas traduções do relato da viagem pelo Brasil realizada pelo tradutor Richard...
No Brasil, representações de variedades linguísticas em textos literários estrangeiros tendem a ser ...
ESTE ARTIGO ANALISA ALGUMAS FACETAS do processo de tradução de uma novela de Joaquim Maria Machado d...
Tradução de: The naturalist on the Amazon River, 1. ed., 1863.FINEPUFRJFUJBIBEPFAPERJME
Este artigo apresenta um panorama das traduções de William Blake (1757-1827) em língua portuguesa no...
Longe vai o tempo em que o tradutor era apresentado como um traidor. A reflexão suscitada no século ...
Nas décadas de 1930 e 1940, o mercado editorial brasileiro passou por sérias crises e mudanças, as q...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...