Les relations linguistiques entre la France et les pays lusophones, surtout le Portugal, ont une longue tradition. Sans le moindre doute, ces relations ont amené les langues ibériques à emprunter plus au français qu’inversement. Cependant, le portugais, au cours des siècles, a aussi fourni à la langue française de nombreux mots. Bien entendu, pas tous ces mots, proviennent, en fin de compte, de la Péninsule Ibérique mais le Portugal a pu joué un rôle d’intermédiaire entre le français et, d’une part, le portugais dans ses variantes hors-européennes, et d’autre part, certaines langues américaines, africaines et asiatiques. Ainsi nous voulons, dans cette contribution, nous occuper des vocables que nous pouvons dénommer grosso modo comme des lu...
Portuguese is the official language of 9 countries belonging to the Community of Portuguese Language...
Os desafios da lusofonia : o português, língua de comunicação internacional A língua portuguesa foi...
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el c...
Les relations linguistiques entre la France et les pays lusophones, surtout le Portugal, ont une lon...
The main objective of this paper is to present the changes in the Portuguese lexis under the influen...
The goal of this text is to describe the origin of the vocabulary of two Romance languages; Portugue...
Du XVe au XVII siècle, le Portugal a occupé la première place parmi les Etats les plus avancés de so...
Jean-Michel Massa.— Lusofonia-lusografia Portugal, Brasil e os cinco países africanos de lingua ofi...
This research is about lexicon, particularly foreign words, and it is based on a diachronic perspect...
En arrivant dans l’océan Indien, à la fin du xve siècle, les Portugais se servirent surtout de l’ara...
RESUMO O presente trabalho, na primeira parte, aborda a formação das línguas latinas, em especial da...
Cette thèse est la continuation d’un travail, qui a pour objectif d’expliquer le phénomène des empru...
Cet ouvrage veut mettre l'accent sur le rôle qu'à joué dans la carrière de Pierre Hourcade, Armand G...
Franceses em Portugal O crescimento e a renovação recentes da comunidade francesa em Portugal, em p...
Celem pracy „Wpływy leksykalne języka francuskiego na europejską wersję portugalskiego. Na podstawie...
Portuguese is the official language of 9 countries belonging to the Community of Portuguese Language...
Os desafios da lusofonia : o português, língua de comunicação internacional A língua portuguesa foi...
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el c...
Les relations linguistiques entre la France et les pays lusophones, surtout le Portugal, ont une lon...
The main objective of this paper is to present the changes in the Portuguese lexis under the influen...
The goal of this text is to describe the origin of the vocabulary of two Romance languages; Portugue...
Du XVe au XVII siècle, le Portugal a occupé la première place parmi les Etats les plus avancés de so...
Jean-Michel Massa.— Lusofonia-lusografia Portugal, Brasil e os cinco países africanos de lingua ofi...
This research is about lexicon, particularly foreign words, and it is based on a diachronic perspect...
En arrivant dans l’océan Indien, à la fin du xve siècle, les Portugais se servirent surtout de l’ara...
RESUMO O presente trabalho, na primeira parte, aborda a formação das línguas latinas, em especial da...
Cette thèse est la continuation d’un travail, qui a pour objectif d’expliquer le phénomène des empru...
Cet ouvrage veut mettre l'accent sur le rôle qu'à joué dans la carrière de Pierre Hourcade, Armand G...
Franceses em Portugal O crescimento e a renovação recentes da comunidade francesa em Portugal, em p...
Celem pracy „Wpływy leksykalne języka francuskiego na europejską wersję portugalskiego. Na podstawie...
Portuguese is the official language of 9 countries belonging to the Community of Portuguese Language...
Os desafios da lusofonia : o português, língua de comunicação internacional A língua portuguesa foi...
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el c...