Pneumonia-associated mortality of different monkey species in captivity in 2017 has been analyzed. The animal death frequency and seasonality was demonstrated. Pneumonia-associated mortality in baby monkeys and old monkeys exceeds the mortality of infants and mature animals. The maximum pneumonia-mortality rate in monkeys was observed in February, April and May. The spectrum of microorganisms recovered from lungs of dead animals was identified. The prevailing bacterial flora detected in case of pneumonia was Staphylococcus aureus (43.1%) and Escherichia coli (34.9%), which were detected both in monoculture and communities. One of the peculiarities of pneumonia in monkeys is high occurrence of polymicrobial communities. Most frequently S. au...
Thematically, this article lies within the research field connected with the study of urban “superte...
Peter Chaadaev (1794–1856) and Vladimir Pecherin (1807–1885), two leading intellectuals of their tim...
The aim of this paper is to present and briefly comment on our Russian translation of the first of ...
In the scholarly literature on Roman Jakobson, the many obituaries he created have not been discusse...
Aim: to explore the opportunities of application of diffusionkurtosis imaging (DKI) for assessment a...
Results of retrospective analysis of African swine fever epidemic situation in the Russian Federatio...
The results of comparative studies of feline viral rhinotracheitis virus for its culture properties ...
The raw material for blood protein hydrolysate preparation is whole animal blood, its clots and othe...
Ukrainian literature lacks a deeply rooted tradition of the so-called «black humour», a phenomenon w...
The starting point for Chaadaev’s reflections on Russia was awareness of the contrast between countr...
This article analyses the graphic cycle of L. A. Epple created based on D. N. Mamin-Sibiryak’s works...
This publication provides a translation of Nikolai Hartmann’s review into an article by Vasily Sesem...
Pogorelaya I. V. Пути решения толерантности к мочегонным лекарственным средствам при лечении отечног...
混 (hùn, “primordial chaos”) is one of the most complex and multi-aspect concepts in Chinese philoso...
У статті здійснено компаративно-типологічний аналіз творів В.С.Моема «The Ant And the Grasshopper»(«...
Thematically, this article lies within the research field connected with the study of urban “superte...
Peter Chaadaev (1794–1856) and Vladimir Pecherin (1807–1885), two leading intellectuals of their tim...
The aim of this paper is to present and briefly comment on our Russian translation of the first of ...
In the scholarly literature on Roman Jakobson, the many obituaries he created have not been discusse...
Aim: to explore the opportunities of application of diffusionkurtosis imaging (DKI) for assessment a...
Results of retrospective analysis of African swine fever epidemic situation in the Russian Federatio...
The results of comparative studies of feline viral rhinotracheitis virus for its culture properties ...
The raw material for blood protein hydrolysate preparation is whole animal blood, its clots and othe...
Ukrainian literature lacks a deeply rooted tradition of the so-called «black humour», a phenomenon w...
The starting point for Chaadaev’s reflections on Russia was awareness of the contrast between countr...
This article analyses the graphic cycle of L. A. Epple created based on D. N. Mamin-Sibiryak’s works...
This publication provides a translation of Nikolai Hartmann’s review into an article by Vasily Sesem...
Pogorelaya I. V. Пути решения толерантности к мочегонным лекарственным средствам при лечении отечног...
混 (hùn, “primordial chaos”) is one of the most complex and multi-aspect concepts in Chinese philoso...
У статті здійснено компаративно-типологічний аналіз творів В.С.Моема «The Ant And the Grasshopper»(«...
Thematically, this article lies within the research field connected with the study of urban “superte...
Peter Chaadaev (1794–1856) and Vladimir Pecherin (1807–1885), two leading intellectuals of their tim...
The aim of this paper is to present and briefly comment on our Russian translation of the first of ...