The University of Alcalá, Madrid, offers a 1-year Master’s Degree course in Public Service Interpreting and Translation (PSIT). The curriculum is based on the principle of cross-fertilization of the three main parameters of training, research and practice. The implementation of this principle in practice means alliances and cooperation with all stakeholders that in one way or other participate in the translation and interpreting (T&I) working environment. Special attention needs to be paid to the job market and to the real recruitment conditions, as well as to the requirements for professional translators and interpreters. In the present article the focus is on one of the main parameters of a successful curriculum, i.e. practice in training...
This paper sets to present the conclusion of a training experience involving first- and second-year ...
Institutional changes within universities and the challenge of EU enlargement present translator an...
Institutional changes within universities and the challenge of EU enlargement present translator and...
The article highlights the social demand for public service interpreters and translators, studies ke...
This article presents the research carried out at the Faculty of Translation and Interpreting at the...
This article presents the research carried out at the Faculty of Translation and Interpreting at the...
Public service interpreting and translation (PSIT) is a subfield of translation and interpreting. St...
Public service interpreting and translation (PSIT) is a subfield of translation and interpreting. St...
[Abstract The demand for professional interlocutors is growing in our increasingly multicultural Wes...
Reseña de Institutional Translator TrainingTomáš Svoboda, Łucja Biel & Vilelmini Sosoni (Eds.) N...
Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right t...
Las labores de mediación lingüística e intercultural que se desarrollan en los servicios públicos e...
The present essay discusses the results of a survey aimed at investigating the state of the art in t...
The ever-increasing demand for immediate access to information means interpreters and translators ar...
This paper focuses on the outcomes of a project funded by the European Commission that has been runn...
This paper sets to present the conclusion of a training experience involving first- and second-year ...
Institutional changes within universities and the challenge of EU enlargement present translator an...
Institutional changes within universities and the challenge of EU enlargement present translator and...
The article highlights the social demand for public service interpreters and translators, studies ke...
This article presents the research carried out at the Faculty of Translation and Interpreting at the...
This article presents the research carried out at the Faculty of Translation and Interpreting at the...
Public service interpreting and translation (PSIT) is a subfield of translation and interpreting. St...
Public service interpreting and translation (PSIT) is a subfield of translation and interpreting. St...
[Abstract The demand for professional interlocutors is growing in our increasingly multicultural Wes...
Reseña de Institutional Translator TrainingTomáš Svoboda, Łucja Biel & Vilelmini Sosoni (Eds.) N...
Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right t...
Las labores de mediación lingüística e intercultural que se desarrollan en los servicios públicos e...
The present essay discusses the results of a survey aimed at investigating the state of the art in t...
The ever-increasing demand for immediate access to information means interpreters and translators ar...
This paper focuses on the outcomes of a project funded by the European Commission that has been runn...
This paper sets to present the conclusion of a training experience involving first- and second-year ...
Institutional changes within universities and the challenge of EU enlargement present translator an...
Institutional changes within universities and the challenge of EU enlargement present translator and...