With the purpose of internationalisation, present-day academic research is being largely published or translated into English. In Brazil, there are several bilingual publications in all academic fields available on SciELO Portal. In areas related to the Human Sciences, the necessity of translating cultural references tends to be more frequent than in the Natural and ‘Hard’ Sciences. Research in the Human Sciences focuses primarily on cultural issues such as beliefs, rituals, behaviours, habits, etc. This article presents a case study of a bilingually published research article on the History of Brazilian slavery. The analysis is based on how Brazilian cultural references are represented in English and the possible effects this may cause in ...
This article discusses translation’s problems about cultural references, through examples taken from...
AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated f...
The theory of Languages in Contact was developed from the investigation and from the description of ...
With the purpose of internationalisation, present-day academic research is being largely published o...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
This paper presents a Master’s research on translation problems caused by culture-specific items (CS...
This chapter analyzes the translations of social sciences and humanities books in Argentina from 199...
English is seen as the “lingua franca” of science because it offers the possibility for researchers ...
Publication in scientific journals is crucial for the internationalization efforts of researchers an...
The contribution deals with typical problems in translating specialised texts belonging to Classical...
This paper analyses some instances of translation of scientific texts over time, trying to shed some...
Este estudo objetiva conscientizar tradutores, alunos, professores e o mercado de trabalho para a ti...
Der Beitrag widmet sich der Fachübersetzung vom interkulturell-sprachlichen Gesichtspunkt aus. Man v...
The interface between English, i.e., the international language of science, and the Brazilian scient...
Tomando como base os dados do CD-ROM Estudos da Tradução no Brasil / Translation Studies in Brazil, ...
This article discusses translation’s problems about cultural references, through examples taken from...
AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated f...
The theory of Languages in Contact was developed from the investigation and from the description of ...
With the purpose of internationalisation, present-day academic research is being largely published o...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
This paper presents a Master’s research on translation problems caused by culture-specific items (CS...
This chapter analyzes the translations of social sciences and humanities books in Argentina from 199...
English is seen as the “lingua franca” of science because it offers the possibility for researchers ...
Publication in scientific journals is crucial for the internationalization efforts of researchers an...
The contribution deals with typical problems in translating specialised texts belonging to Classical...
This paper analyses some instances of translation of scientific texts over time, trying to shed some...
Este estudo objetiva conscientizar tradutores, alunos, professores e o mercado de trabalho para a ti...
Der Beitrag widmet sich der Fachübersetzung vom interkulturell-sprachlichen Gesichtspunkt aus. Man v...
The interface between English, i.e., the international language of science, and the Brazilian scient...
Tomando como base os dados do CD-ROM Estudos da Tradução no Brasil / Translation Studies in Brazil, ...
This article discusses translation’s problems about cultural references, through examples taken from...
AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated f...
The theory of Languages in Contact was developed from the investigation and from the description of ...