International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une culture à une autre que s'effectue la traduction. Mais que se passe-t-il quand le transfert de textes « sacrés » passe par de nombreuses langues ? Quelles sont les différentes stratégies de traduction ?Le texte canonique de l’Ancien Testament présente un nombre considérable de passages présentant de sérieuses difficultés. Dans nos précédents études, nous avons examiné le problème de la traduction dans des cas où le texte d’origine atteste des contradictions avec le principe du monothéisme. Les sélections opérées dans la traduction kabyle récente de l'Ancien testament sont certes liées à un usage attesté mais obéissent également à une tentativ...
(Résumé de l'ouvrage) Cette nouvelle traduction de la Bible est la première traduction française de ...
Cet ouvrage présente les principales traductions de la Bible disponibles en français, en montrant le...
Au cours de l'histoire, la circulation des textes s'est opérée par l'intermédiaire de leurs traducti...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
La convention de Berne ne change pas grand chose dans la pratique de la traduction de la Bible : ce ...
En analysant les traductions contemporaines du Nouveau Testament l’auteur cherche la réponse aux que...
Quel est le destin de toute traduction appliquée au texte biblique, compte tenu de l’organisation de...
Jacqueline Moatti-Fine − Comment les traducteurs de la Septante ont-ils compris leur tâche de traduc...
Cet ouvrage présente un panorama des quatorze principales traductions de la Bible disponibles en fra...
Traductions Sauf mention contraire, toutes les traductions me sont imputables. Sauf mention contrair...
La Bible est le texte fondateur de la civilisation chrétienne. Elle a été de nombreuses fois transpo...
Le caractère sacré de la langue des grandes religions révélées se heurte frontalement à leur vocatio...
Il s’agit d’un ouvrage intéressant et instructif permettant, grâce à la translittération, d’entrer q...
Parchemin, 320 f., 52 x 36 cmLa Bible française médiévale n'est pas à proprement parler une traducti...
(Résumé de l'ouvrage) Cette nouvelle traduction de la Bible est la première traduction française de ...
Cet ouvrage présente les principales traductions de la Bible disponibles en français, en montrant le...
Au cours de l'histoire, la circulation des textes s'est opérée par l'intermédiaire de leurs traducti...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
La convention de Berne ne change pas grand chose dans la pratique de la traduction de la Bible : ce ...
En analysant les traductions contemporaines du Nouveau Testament l’auteur cherche la réponse aux que...
Quel est le destin de toute traduction appliquée au texte biblique, compte tenu de l’organisation de...
Jacqueline Moatti-Fine − Comment les traducteurs de la Septante ont-ils compris leur tâche de traduc...
Cet ouvrage présente un panorama des quatorze principales traductions de la Bible disponibles en fra...
Traductions Sauf mention contraire, toutes les traductions me sont imputables. Sauf mention contrair...
La Bible est le texte fondateur de la civilisation chrétienne. Elle a été de nombreuses fois transpo...
Le caractère sacré de la langue des grandes religions révélées se heurte frontalement à leur vocatio...
Il s’agit d’un ouvrage intéressant et instructif permettant, grâce à la translittération, d’entrer q...
Parchemin, 320 f., 52 x 36 cmLa Bible française médiévale n'est pas à proprement parler une traducti...
(Résumé de l'ouvrage) Cette nouvelle traduction de la Bible est la première traduction française de ...
Cet ouvrage présente les principales traductions de la Bible disponibles en français, en montrant le...
Au cours de l'histoire, la circulation des textes s'est opérée par l'intermédiaire de leurs traducti...