Comment comprendre le monde contemporain, sans traduire ce qui s’écrit en histoire, philosophie ou sociologie dans des régions du monde en plein bouleversement ? Si l’internationalisation des sciences humaines et sociales s’accompagne d’une utilisation massive de l’anglais, une pensée critique du monde contemporain ne peut se construire que dans des circulations multiples et une réflexion critique sur la transposition des concepts. Comment circulent aujourd’hui les sciences sociales entre la France, le monde turc, la Corée ou encore la Russie, sur quelles traditions s’appuient-elles, quels sont les vecteurs de connaissance et les points de blocages
Qu’introduit-on lorsqu’on traduit les sciences humaines et sociales ? Des idées bien sûr, une langue...
« Sociologues dans la Cité » est un carnet de recherche en sciences sociales qui se situe à l’interf...
Les sciences et les techniques sont au coeur de nos vies quotidiennes et constituent les piliers de ...
Comment comprendre le monde contemporain, sans traduire ce qui s’écrit en histoire, philosophie ou s...
Au début des années 80, un groupe de chercheurs de l’École des mines se penche sur un aspect du mond...
« À la table du traducteur » Le jeudi 18 décembre 2014, de 18h30 à 20h30 Table ronde sur la traduc...
Au début des années 80, un groupe de chercheurs de l'école des mines se penche sur un aspect du mond...
Au début des années 80, un groupe de chercheurs de l'Ecole des mines se penche sur un aspect du mond...
Inscrit dans le cadre de l’année franco-russe des langues et des littératures, cet appel à communica...
Les Éditions de l'EHESS poursuivent leur cycle "Éditer les sciences sociales aujourd'hui" par une de...
Le jeudi 18 décembre 2914 avait lieu au Bulac, un débat autour de l'ouvrage Sciences sociales d'aill...
A-t-on vraiment besoin de connaître la langue, les codes et l’histoire des autres pour les comprendr...
Si les scientifiques sont plus que jamais incités à communiquer les résultats de leurs recherches da...
Si les scientifiques sont plus que jamais incités à communiquer les résultats de leurs recherches da...
La réflexion des spécialistes des sciences sociales sur la fonction sociale et politique des science...
Qu’introduit-on lorsqu’on traduit les sciences humaines et sociales ? Des idées bien sûr, une langue...
« Sociologues dans la Cité » est un carnet de recherche en sciences sociales qui se situe à l’interf...
Les sciences et les techniques sont au coeur de nos vies quotidiennes et constituent les piliers de ...
Comment comprendre le monde contemporain, sans traduire ce qui s’écrit en histoire, philosophie ou s...
Au début des années 80, un groupe de chercheurs de l’École des mines se penche sur un aspect du mond...
« À la table du traducteur » Le jeudi 18 décembre 2014, de 18h30 à 20h30 Table ronde sur la traduc...
Au début des années 80, un groupe de chercheurs de l'école des mines se penche sur un aspect du mond...
Au début des années 80, un groupe de chercheurs de l'Ecole des mines se penche sur un aspect du mond...
Inscrit dans le cadre de l’année franco-russe des langues et des littératures, cet appel à communica...
Les Éditions de l'EHESS poursuivent leur cycle "Éditer les sciences sociales aujourd'hui" par une de...
Le jeudi 18 décembre 2914 avait lieu au Bulac, un débat autour de l'ouvrage Sciences sociales d'aill...
A-t-on vraiment besoin de connaître la langue, les codes et l’histoire des autres pour les comprendr...
Si les scientifiques sont plus que jamais incités à communiquer les résultats de leurs recherches da...
Si les scientifiques sont plus que jamais incités à communiquer les résultats de leurs recherches da...
La réflexion des spécialistes des sciences sociales sur la fonction sociale et politique des science...
Qu’introduit-on lorsqu’on traduit les sciences humaines et sociales ? Des idées bien sûr, une langue...
« Sociologues dans la Cité » est un carnet de recherche en sciences sociales qui se situe à l’interf...
Les sciences et les techniques sont au coeur de nos vies quotidiennes et constituent les piliers de ...