The present work investigates deliberate modifications of traditional proverbs in Italian. Despite their ubiquity, Italian anti-proverbs (as they are usually referred to in international debate) have not been studied much. Since an official terminology has not been established yet, we propose to use the Italian neologism “paraproverbio” to refer to all those intentional alterations of an existing proverb, particularly with comic or advertising purposes. A preliminary definition of the proverb revealed to be necessary to cut off from our analysis those phraseological units which are often confused with proverbs, while they differ from them in some linguistic or pragmatic properties. The aim of this thesis is to study these phraseological ...
Alcune caratteristiche della traduzione spagnola della Zucca di Anton Francesco Doni (entrambe Venez...
Alla fine del Cinquecento i nobili danesi che avevano appreso l’italiano in Italia erano numerosi, t...
Una definizione soddisfacente del fenomeno proverbiale non può prescindere dalla nozione di prototip...
The present work investigates deliberate modifications of traditional proverbs in Italian. Despite ...
In this paper we look at the way in which proverbs were found to behave in a corpus of contemporary ...
in English This thesis analyzes the sample of proverbs often use in contemporary Italian language ob...
A proverb is a short and simple saying which is widely known and which condenses common sense, exper...
In every language folk wisdom is found in proverbs. The thesis focuses on French and Italian proverb...
In every language folk wisdom is found in proverbs. The thesis focuses on French and Italian proverb...
Proverbs have never been considered sacrosanct; on the contrary, they have frequently been used as s...
This study is structured as a contrastive analysis of the use of proverbs in the speeches delivered ...
The expressive efficacy of proverbs, according to many authors, derives mainly from certain structur...
International audienceCette contribution propose des réflexions sur les formes proverbiales employée...
International audienceCette contribution propose des réflexions sur les formes proverbiales employée...
This article shows an application of the lexico-grammatical model built up by Maurice Gross and his ...
Alcune caratteristiche della traduzione spagnola della Zucca di Anton Francesco Doni (entrambe Venez...
Alla fine del Cinquecento i nobili danesi che avevano appreso l’italiano in Italia erano numerosi, t...
Una definizione soddisfacente del fenomeno proverbiale non può prescindere dalla nozione di prototip...
The present work investigates deliberate modifications of traditional proverbs in Italian. Despite ...
In this paper we look at the way in which proverbs were found to behave in a corpus of contemporary ...
in English This thesis analyzes the sample of proverbs often use in contemporary Italian language ob...
A proverb is a short and simple saying which is widely known and which condenses common sense, exper...
In every language folk wisdom is found in proverbs. The thesis focuses on French and Italian proverb...
In every language folk wisdom is found in proverbs. The thesis focuses on French and Italian proverb...
Proverbs have never been considered sacrosanct; on the contrary, they have frequently been used as s...
This study is structured as a contrastive analysis of the use of proverbs in the speeches delivered ...
The expressive efficacy of proverbs, according to many authors, derives mainly from certain structur...
International audienceCette contribution propose des réflexions sur les formes proverbiales employée...
International audienceCette contribution propose des réflexions sur les formes proverbiales employée...
This article shows an application of the lexico-grammatical model built up by Maurice Gross and his ...
Alcune caratteristiche della traduzione spagnola della Zucca di Anton Francesco Doni (entrambe Venez...
Alla fine del Cinquecento i nobili danesi che avevano appreso l’italiano in Italia erano numerosi, t...
Una definizione soddisfacente del fenomeno proverbiale non può prescindere dalla nozione di prototip...