Organizational scholars increasingly view institutionalization as a process through which actors adapt or translate seemingly successful practices in a field to create variations that are specific to their own organization. Yet little is known about how outsiders who seek to diffuse ‘best practice’ affect translation. We examined interactions between management consultants and their clients in two different consulting projects, which focused on embedding the practice of ‘lean’ in one and the practice of a quality improvement framework in the other. Our findings provide insights into the processes of translation through which promoters and adopters iterate at different stages to reach a compromise, illuminating how the evolution of an import...
Thesis advisor: Jean M. BartunekThis dissertation examines the knowledge translation from one profes...
Through an ethnographic study of intermediary roles-in-context, this thesis makes an original contri...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
Organizational scholars increasingly view institutionalization as a process through which actors ada...
Organizational scholars increasingly view institutionalization as a process through which actors ada...
I draw on an in-depth longitudinal analysis of the adoption of an American organizational form, name...
Recent research has increasingly emphasized the micro-foundations of knowledge transformation in mul...
We already know that context matters for translating Western concepts and practice to different cult...
Accounts of the spread of management ideas emphasizing the role of ‘supply-side’ actors underplay th...
Based on a study of Lean management practices at the Swedish Migration Board, we develop a novel the...
Purpose: The paper explores a management fashion within the Swedish Public Sector called intrapreneu...
The paper aims to contribute data to the subservient habitus hypothesis explored in Interpreting an...
The operations improvement literature is found to focus on the adoption of relatively stable, monoli...
Despite the high relevance of multilingual communication for policy implementation and outreach acro...
Thesis advisor: Jean M. BartunekThis dissertation examines the knowledge translation from one profes...
Through an ethnographic study of intermediary roles-in-context, this thesis makes an original contri...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
Organizational scholars increasingly view institutionalization as a process through which actors ada...
Organizational scholars increasingly view institutionalization as a process through which actors ada...
I draw on an in-depth longitudinal analysis of the adoption of an American organizational form, name...
Recent research has increasingly emphasized the micro-foundations of knowledge transformation in mul...
We already know that context matters for translating Western concepts and practice to different cult...
Accounts of the spread of management ideas emphasizing the role of ‘supply-side’ actors underplay th...
Based on a study of Lean management practices at the Swedish Migration Board, we develop a novel the...
Purpose: The paper explores a management fashion within the Swedish Public Sector called intrapreneu...
The paper aims to contribute data to the subservient habitus hypothesis explored in Interpreting an...
The operations improvement literature is found to focus on the adoption of relatively stable, monoli...
Despite the high relevance of multilingual communication for policy implementation and outreach acro...
Thesis advisor: Jean M. BartunekThis dissertation examines the knowledge translation from one profes...
Through an ethnographic study of intermediary roles-in-context, this thesis makes an original contri...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...