Cette recherche, ayant comme cadre expérimental général la traduction économique spécialisée, tente de réduire l’écart entre la théorie et la pratique en matière de traduction entre le français et l’arabe. Nous y consacrons une place importante aux termes économiques couramment utilisés, leur traduction, leur analyse, leurs équivalents et leur épistémologie. L’objectif de base de cette démarche est de savoir où en est le traducteur soudanais dont la langue maternelle est l’arabe, la première langue étrangère est l’anglais et la deuxième langue étrangère est le français, et d’observer comment chacune de ces trois langues l’influence. En effet, cette étude est basée sur un constat général selon lequel nombreux sont les problèmes auxquels se h...
Nous explorons le problème de la traduction non native qui, malgré les risques qu’elle comporte, est...
International audienceLes tropes en général, et les métaphores en particulier, sont considérés comme...
Puisqu’il fournit des équivalents de traduction, le dictionnaire bilingue est l’outil de travail pri...
This research, having as a general experimental framework the specialized economic translation, trie...
L’objective de cet article est l’etude, depuis une perspective didactique, de la frequence avec laqu...
The author makes an attempt at determining how much and to what an extent various types of discourse...
Principi e metodologia della traduzione specializzata applicati al settore economic
The article describes the connection between the science of translation and contrastive textology. T...
La réexpression, comme nous la concevons, est un acte d écriture qui vise à créer un nouveau texte é...
Partant du constat que la traduction est à la fois un processus cognitif et linguistique, cet articl...
This study is a case study. Two professional translators were asked to translate a user guide from F...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
The paper deals with theoretical and practical analysis of economic translation. It is considered fr...
Ce travail de thèse traite de la systématisation d'une lexicologie orientée vers les besoins des tra...
This study is a case study. Two professional translators were asked to translate a user guide from F...
Nous explorons le problème de la traduction non native qui, malgré les risques qu’elle comporte, est...
International audienceLes tropes en général, et les métaphores en particulier, sont considérés comme...
Puisqu’il fournit des équivalents de traduction, le dictionnaire bilingue est l’outil de travail pri...
This research, having as a general experimental framework the specialized economic translation, trie...
L’objective de cet article est l’etude, depuis une perspective didactique, de la frequence avec laqu...
The author makes an attempt at determining how much and to what an extent various types of discourse...
Principi e metodologia della traduzione specializzata applicati al settore economic
The article describes the connection between the science of translation and contrastive textology. T...
La réexpression, comme nous la concevons, est un acte d écriture qui vise à créer un nouveau texte é...
Partant du constat que la traduction est à la fois un processus cognitif et linguistique, cet articl...
This study is a case study. Two professional translators were asked to translate a user guide from F...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
The paper deals with theoretical and practical analysis of economic translation. It is considered fr...
Ce travail de thèse traite de la systématisation d'une lexicologie orientée vers les besoins des tra...
This study is a case study. Two professional translators were asked to translate a user guide from F...
Nous explorons le problème de la traduction non native qui, malgré les risques qu’elle comporte, est...
International audienceLes tropes en général, et les métaphores en particulier, sont considérés comme...
Puisqu’il fournit des équivalents de traduction, le dictionnaire bilingue est l’outil de travail pri...