Notre travail rend compte de la double articulation d’analyse d’Antoine Berman dans Pour une critique des traductions: John Donne. La méthode bermanienne intègre tant une histoire, événementielle et individuelle, des traductions qu’une analyse des textes à la lumière de leurs entours (paratextes, projets de traduction, etc.). Dans une première partie, nous tenterons de décrire à l’aide d’un panorama historique l’importation de la poésie de Rilke en traduction française, des premières versions du début du XXe siècle aux dernières traductions des Élégies de Duino. Nous nous attacherons à l’identité des différents (re-)traducteurs et à l’horizon général de leur travail. Dans une seconde partie, nous comparerons plusieurs versions françaises de...
From a corpus of translations from the French awarded with the Spanish National Prize of Translation...
Michel Alain. Rainer-Maria Rilke, La Vie de Marie, traduction et postface de Claire Lucques. In: Bul...
The article is devoted to the analysis of peculiarities of recreating the stylistic features of R. M...
Le présent travail rend compte de la double articulation d'analyse pensée par Antoine Berman dans Po...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTranslating poetry is something very few people do...
Rainer Maria Rilke est l’un des rares écrivains de renommée internationale du début du xxe siècle qu...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
Le premier but de cette thèse est d’identifier et de décrire bibliographiquement les traductions en ...
Angelloz J. -F. Rilke, traducteur de Valéry. In: Cahiers de l'Association internationale des études ...
Dans un ouvrage récent (D’hulst 2014), j’ai plaidé pour une histoire de la traduction moins préoccup...
Le premier but de cette thèse est d identifier et de décrire bibliographiquement les traductions en ...
Meitinger Serge. Rilke entre deux interprétations : phonocentrisme ou «penser poïétique». In: Littér...
In the first lines of his essay, L’épreuve de l’étranger (1984), Antoine Berman states that ‘the con...
Since the personalities of the translators and their methods are so different, it is difficult to co...
International audienceLe romancier et critique littéraire américain William H. Gass (1924-) ne s’éta...
From a corpus of translations from the French awarded with the Spanish National Prize of Translation...
Michel Alain. Rainer-Maria Rilke, La Vie de Marie, traduction et postface de Claire Lucques. In: Bul...
The article is devoted to the analysis of peculiarities of recreating the stylistic features of R. M...
Le présent travail rend compte de la double articulation d'analyse pensée par Antoine Berman dans Po...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTranslating poetry is something very few people do...
Rainer Maria Rilke est l’un des rares écrivains de renommée internationale du début du xxe siècle qu...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
Le premier but de cette thèse est d’identifier et de décrire bibliographiquement les traductions en ...
Angelloz J. -F. Rilke, traducteur de Valéry. In: Cahiers de l'Association internationale des études ...
Dans un ouvrage récent (D’hulst 2014), j’ai plaidé pour une histoire de la traduction moins préoccup...
Le premier but de cette thèse est d identifier et de décrire bibliographiquement les traductions en ...
Meitinger Serge. Rilke entre deux interprétations : phonocentrisme ou «penser poïétique». In: Littér...
In the first lines of his essay, L’épreuve de l’étranger (1984), Antoine Berman states that ‘the con...
Since the personalities of the translators and their methods are so different, it is difficult to co...
International audienceLe romancier et critique littéraire américain William H. Gass (1924-) ne s’éta...
From a corpus of translations from the French awarded with the Spanish National Prize of Translation...
Michel Alain. Rainer-Maria Rilke, La Vie de Marie, traduction et postface de Claire Lucques. In: Bul...
The article is devoted to the analysis of peculiarities of recreating the stylistic features of R. M...