Dans une approche multi-théorique, cette étude propose d'observer des emplois en contexte des marqueurs genre en français, like en anglais et so en allemand, à travers des occurrences attestées et issues de productions (principalement orales) présentant un faible degré de planification. Cette analyse contrastive part du constat selon lequel ces trois termes présentent des emplois non-standard similaires à travers les langues, malgré des origines et des fonctionnements standard différents. Nous envisageons leurs caractéristiques communes du point de vue du changement linguistique qu'est la « grammaticalisation ». L'observation du corpus d'étude nous amène ensuite à analyser genre, like et so en convoquant différents outils théoriques syntaxi...
Šis pētījums ir veltīts diskursīvo marķieru(DM)genreunstylesemantikai un to izmantošanasanalīzei fra...
Šis pētnieciskais darbs ir veltīts diskursīvo iezīmētāju «déjà» un «ya» analīzei, to atšķirībām un l...
International audienceGenre as a hedging adverb in contemporary FrenchThe French dictionary Le Rober...
Dans une approche multi-théorique, cette étude propose d'observer des emplois en contexte des marque...
This article, based on a trilingual (German, English, French) press corpus, aims at describing the i...
This presentation reports the method and quantitative results of a corpus-based approach to discours...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
Cette thèse a pour but d’étudier des corrélats prosodiques de marqueurs discursifs selon leur foncti...
The thesis proposes a reflection on the possibilities and limits of the translation of reported spee...
International audienceRelationships between speech and writing in Medieval French are analysed throu...
La variation dite « diaphasique » concerne les effets de la situation de production sur les formes l...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
National audienceIs English grammar sensitive to the degree of specialisation of texts? Markers of d...
Spoken language is characterized by the occurrence of linguistic devices such as discourse markers (...
While it is widely accepted that genre can be construed as a discursive strategy, much remains to be...
Šis pētījums ir veltīts diskursīvo marķieru(DM)genreunstylesemantikai un to izmantošanasanalīzei fra...
Šis pētnieciskais darbs ir veltīts diskursīvo iezīmētāju «déjà» un «ya» analīzei, to atšķirībām un l...
International audienceGenre as a hedging adverb in contemporary FrenchThe French dictionary Le Rober...
Dans une approche multi-théorique, cette étude propose d'observer des emplois en contexte des marque...
This article, based on a trilingual (German, English, French) press corpus, aims at describing the i...
This presentation reports the method and quantitative results of a corpus-based approach to discours...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
Cette thèse a pour but d’étudier des corrélats prosodiques de marqueurs discursifs selon leur foncti...
The thesis proposes a reflection on the possibilities and limits of the translation of reported spee...
International audienceRelationships between speech and writing in Medieval French are analysed throu...
La variation dite « diaphasique » concerne les effets de la situation de production sur les formes l...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
National audienceIs English grammar sensitive to the degree of specialisation of texts? Markers of d...
Spoken language is characterized by the occurrence of linguistic devices such as discourse markers (...
While it is widely accepted that genre can be construed as a discursive strategy, much remains to be...
Šis pētījums ir veltīts diskursīvo marķieru(DM)genreunstylesemantikai un to izmantošanasanalīzei fra...
Šis pētnieciskais darbs ir veltīts diskursīvo iezīmētāju «déjà» un «ya» analīzei, to atšķirībām un l...
International audienceGenre as a hedging adverb in contemporary FrenchThe French dictionary Le Rober...