La thèse étudie les traductions en grec moderne de deux œuvres du mouvement des Lumières françaises. Elle explore les Lumières néohelléniques et appréhende les principaux points de l’idéologie de ce mouvement en relation avec le contexte socioculturel et historique du monde grécophone, afin de présenter les facteurs qui donnent naissance à la « question de la langue » et d’établir les conditions qui influent sur l’art de la traduction et sur la langue utilisés à l’époque. Les relations idéologiques du mouvement des Lumières néohelléniques avec l’œuvre de Montesquieu et de Voltaire et leur réception sont également explorées. Il est question de l’art de la traduction en même temps que de la langue utilisée dans le monde grécophone au XIXe siè...
L’article a pour objectif d’analyser les jugements littéraires de Voltaire tant dans les Letters con...
This PhD thesis is dedicated to the french translations of Suetonius' Twelve Cesars published during...
Une traduction est le fruit d’altérations, d’adaptations et de négociations intellectuelles et matér...
La thèse étudie les traductions en grec moderne de deux œuvres du mouvement des Lumières françaises....
Cette étude a pour champ l'inventaire des traductions d'œuvres de la littérature française vers le g...
Les Sophonisbe du XVIe siècle : la première tragédie régulière, œuvre d un théoricien italien (Triss...
Cette recherche a pour point de départ l’important mouvement de traduction en Allemagne au tournant ...
International audienceThe study concerns lexical variations in two contemporary works published in t...
Alexandra Sfini, The Language of Revolution and the conceptual transfer of the Montagnard Constituti...
Les études diachroniques sont d’un grand intérêt pour l’anglais de spécialité. À titre d’exemple, le...
Despite being almost nonexistent as an activity during Antiquity, translation occupies an essential ...
Tout travail de traduction pose de nombreuses questions méthodologiques complexes. L’éloignement tem...
Every translation task raises a slew of complex methodological issues. For ancient languages, these ...
International audienceThe study concerns lexical variations in two contemporary works published in t...
Au cours du XVIIIe siècle, la vocation de la langue française à « l'universalité », telle qu'elle es...
L’article a pour objectif d’analyser les jugements littéraires de Voltaire tant dans les Letters con...
This PhD thesis is dedicated to the french translations of Suetonius' Twelve Cesars published during...
Une traduction est le fruit d’altérations, d’adaptations et de négociations intellectuelles et matér...
La thèse étudie les traductions en grec moderne de deux œuvres du mouvement des Lumières françaises....
Cette étude a pour champ l'inventaire des traductions d'œuvres de la littérature française vers le g...
Les Sophonisbe du XVIe siècle : la première tragédie régulière, œuvre d un théoricien italien (Triss...
Cette recherche a pour point de départ l’important mouvement de traduction en Allemagne au tournant ...
International audienceThe study concerns lexical variations in two contemporary works published in t...
Alexandra Sfini, The Language of Revolution and the conceptual transfer of the Montagnard Constituti...
Les études diachroniques sont d’un grand intérêt pour l’anglais de spécialité. À titre d’exemple, le...
Despite being almost nonexistent as an activity during Antiquity, translation occupies an essential ...
Tout travail de traduction pose de nombreuses questions méthodologiques complexes. L’éloignement tem...
Every translation task raises a slew of complex methodological issues. For ancient languages, these ...
International audienceThe study concerns lexical variations in two contemporary works published in t...
Au cours du XVIIIe siècle, la vocation de la langue française à « l'universalité », telle qu'elle es...
L’article a pour objectif d’analyser les jugements littéraires de Voltaire tant dans les Letters con...
This PhD thesis is dedicated to the french translations of Suetonius' Twelve Cesars published during...
Une traduction est le fruit d’altérations, d’adaptations et de négociations intellectuelles et matér...