Le monde, depuis des millénaires, est bâti sur les fondations de sociétés bilingues. Or, ce « parler multiple » semble depuis toujours être source de conflit. Loin d’être considéré comme une richesse, le bilinguisme (ou plurilinguisme) semble plutôt représenter un problème auquel on tâcherait de trouver une solution. « La multiplicité » dit Louis-Jean Calvet (1999), « est chose mauvaise, on lui préfère de façon toute jacobine un bon gros Etat monolingue bien cerné dans ses frontières politiques et linguistiques ».La région caraïbe occupe une place tout à fait intéressante sur cette scène en perpétuel mouvement qu’est la mondialisation. Ces pays/îles doivent continuellement chercher l’équilibre entre appartenance locale, régionale et intern...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...
From a work experience in a bilingual primary school, this dissertation aims at suggesting the use o...
Regional languages in France have historically struggled to find their place in the national linguis...
Le monde, depuis des millénaires, est bâti sur les fondations de sociétés bilingues. Or, ce « parler...
International audienceOn s’interroge dans cet article sur la question du contact de langues et du mé...
Mes travaux portent sur une Sociodidactique du créole antillais, spécifiquement basée sur les usages...
Cette thèse part du constat selon lequel les élèves domiens obtiennent, depuis plusieurs années déjà...
L\u27objectif de cette communication s\u27inscrit dans la recherche de dispositifs favorisant la pr...
International audienceL’objectif de cette contribution est de présenter l’enseignement bilingue fra...
Dès l’acquisition du statut de département par la Guadeloupe, la Martinique et La Réunion en 1946, l...
Our thesis falls within the field of linguistics applied to the question of teaching. It deals with ...
L’objectif de cette analyse critique est d’évaluer les manuels scolaires créoles aux Petites Antille...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...
Notre thèse s’inscrit dans le champ de la linguistique appliquée à la question de l’enseignement. El...
International audienceThe Commonwealth of Dominica presents a particular sociolinguistic situation w...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...
From a work experience in a bilingual primary school, this dissertation aims at suggesting the use o...
Regional languages in France have historically struggled to find their place in the national linguis...
Le monde, depuis des millénaires, est bâti sur les fondations de sociétés bilingues. Or, ce « parler...
International audienceOn s’interroge dans cet article sur la question du contact de langues et du mé...
Mes travaux portent sur une Sociodidactique du créole antillais, spécifiquement basée sur les usages...
Cette thèse part du constat selon lequel les élèves domiens obtiennent, depuis plusieurs années déjà...
L\u27objectif de cette communication s\u27inscrit dans la recherche de dispositifs favorisant la pr...
International audienceL’objectif de cette contribution est de présenter l’enseignement bilingue fra...
Dès l’acquisition du statut de département par la Guadeloupe, la Martinique et La Réunion en 1946, l...
Our thesis falls within the field of linguistics applied to the question of teaching. It deals with ...
L’objectif de cette analyse critique est d’évaluer les manuels scolaires créoles aux Petites Antille...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...
Notre thèse s’inscrit dans le champ de la linguistique appliquée à la question de l’enseignement. El...
International audienceThe Commonwealth of Dominica presents a particular sociolinguistic situation w...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...
From a work experience in a bilingual primary school, this dissertation aims at suggesting the use o...
Regional languages in France have historically struggled to find their place in the national linguis...