En partant du cadre conceptuel des modèles IDRC (Interprétation-Décisions-Ressources- Contraintes) et du modèle d'Efforts de l'interprétation simultanée de Daniel Gile entre langues vocales, nous tenterons d'analyser le processus de l'interprétation en langue des signes et étudierons la charge cognitive inhérente au passage d'une langue vocale (canal audio-vocal), à une langue signée (canal visuo-gestuel). Nous analyserons en premier lieu l’ensemble des contraintes concourant à l’exercice de l’interprétation en langue des signes pouvant se distinguer de celles généralement observées en interprétation entre langues vocales (nous incluons les langues vocales syntaxiquement très éloignées) telles que les contraintes socio-économiques, les cont...
This thesis verifies the applicability of the Daniel Gile's Effort Model on two language pairs, Fren...
Because of the complexity in transcribing and annotating a visual language, there exists a paucity o...
The aim of this study is to investigate the interpreting strategies used in the translation process...
Taking as its point of departure the conceptual framework provided by the IDRC models (Interpreting-...
Táknmálstúlkar starfa að mestu leyti í samtímatúlkun. Í túlkunaraðstæðunum hlusta þeir eða horfa á þ...
Sign language interpreting of dialogues shares many features with the interpreting of dialogues betw...
Ce travail s’intéresse à la traduction en français oral de la poésie créée en langue des signes fran...
This is an accepted manuscript of a chapter published by Routledge in The Routledge Handbook of Conf...
La reconnaissance de la langue des signes française (LSF) comme une langue à part entière en 2005 a ...
In Italy, in recent years, interest in sign language interpretation has gradually gained ground. Som...
International audienceThis paper presents a new project whose goal is to design an automatic system ...
La langue des signes (LS) est encore une langue peu décrite, en particulier ce qui concerne le mouve...
Natural languages come in two different modalities. The impact of modality on the grammatical struct...
Le champ socio-professionnel circonscrit par la prise en compte éducative et sociale des surdités sé...
Les recherches et les logiciels présentés dans cette étude s'adressent à une importante minorité au ...
This thesis verifies the applicability of the Daniel Gile's Effort Model on two language pairs, Fren...
Because of the complexity in transcribing and annotating a visual language, there exists a paucity o...
The aim of this study is to investigate the interpreting strategies used in the translation process...
Taking as its point of departure the conceptual framework provided by the IDRC models (Interpreting-...
Táknmálstúlkar starfa að mestu leyti í samtímatúlkun. Í túlkunaraðstæðunum hlusta þeir eða horfa á þ...
Sign language interpreting of dialogues shares many features with the interpreting of dialogues betw...
Ce travail s’intéresse à la traduction en français oral de la poésie créée en langue des signes fran...
This is an accepted manuscript of a chapter published by Routledge in The Routledge Handbook of Conf...
La reconnaissance de la langue des signes française (LSF) comme une langue à part entière en 2005 a ...
In Italy, in recent years, interest in sign language interpretation has gradually gained ground. Som...
International audienceThis paper presents a new project whose goal is to design an automatic system ...
La langue des signes (LS) est encore une langue peu décrite, en particulier ce qui concerne le mouve...
Natural languages come in two different modalities. The impact of modality on the grammatical struct...
Le champ socio-professionnel circonscrit par la prise en compte éducative et sociale des surdités sé...
Les recherches et les logiciels présentés dans cette étude s'adressent à une importante minorité au ...
This thesis verifies the applicability of the Daniel Gile's Effort Model on two language pairs, Fren...
Because of the complexity in transcribing and annotating a visual language, there exists a paucity o...
The aim of this study is to investigate the interpreting strategies used in the translation process...