Cette étude comparative porte sur les emplois interrogatif, percontatif, relatif (avec antécédent) et intégratif (sans antécédent) du pronom indéfini quoi en français et de ses équivalents mā et māḏā en langue arabe. Notre corpus est tiré de la littérature du XXe siècle, et plus particulièrement des romans et des pièces de théâtre de Margueritte Duras et de Marcel Pagnol pour le français, et de Naguib Mahfouz pour lʼarabe. Nous étudierons tout dʼabord les emplois de ces trois pronoms régis par leurs caractéristiques et leurs propriétés syntaxiques. Nous analysons le comportement syntaxique de mā et de māḏā dans leurs emplois interrogatifs en comparaison avec leur équivalent français quoi. Nous verrons notamment quʼil existe des points commu...
This research identifies and analyzes the various errors made by Saudi Arabian-speaking learners in ...
French information-seeking questions are unusual in that the wh-word (question word) may appear in t...
Three Ways of Understanding the Negation mā in the Arabic Dialect of Mauritania From the point of vi...
Les unités phraséologiques représentent actuellement un objet d’étude commun à de nombreuses discipl...
This study aims to examine the structure of relative pronouns between Classical Arabic, Modern Stand...
La langue arabe est morphologiquement plus pauvre en déterminants que le français. Cela pose quelque...
Arabic language is morphologically poorer in determiners than French. This could pose some translati...
Cette étude a pour objectif d’examiner la structure des relatives en arabe classique, en arabe stand...
International audienceL'étude porte sur l'expression des émotions ‘cardinales’ dans trois variétés d...
Cette étude linguistique et didactique s’articule autour de la comparaison du système déterminatif e...
International audienceWhen confronted with hypothetical systems in Arabic, one inevitably meets, at ...
version écrite de la communication aux 4èmes journées d'étude du CERLICO, Rennes, 27-28 Avril 1989.T...
Cet article prolonge les résultats d’une première étude consacrée à la combinaison verbale arabe kān...
International audienceItalian grammars written for French speakers do not pay much attention to però...
This thesis is in the field of linguistics and aims at studying the grammatical structure of theid:ā...
This research identifies and analyzes the various errors made by Saudi Arabian-speaking learners in ...
French information-seeking questions are unusual in that the wh-word (question word) may appear in t...
Three Ways of Understanding the Negation mā in the Arabic Dialect of Mauritania From the point of vi...
Les unités phraséologiques représentent actuellement un objet d’étude commun à de nombreuses discipl...
This study aims to examine the structure of relative pronouns between Classical Arabic, Modern Stand...
La langue arabe est morphologiquement plus pauvre en déterminants que le français. Cela pose quelque...
Arabic language is morphologically poorer in determiners than French. This could pose some translati...
Cette étude a pour objectif d’examiner la structure des relatives en arabe classique, en arabe stand...
International audienceL'étude porte sur l'expression des émotions ‘cardinales’ dans trois variétés d...
Cette étude linguistique et didactique s’articule autour de la comparaison du système déterminatif e...
International audienceWhen confronted with hypothetical systems in Arabic, one inevitably meets, at ...
version écrite de la communication aux 4èmes journées d'étude du CERLICO, Rennes, 27-28 Avril 1989.T...
Cet article prolonge les résultats d’une première étude consacrée à la combinaison verbale arabe kān...
International audienceItalian grammars written for French speakers do not pay much attention to però...
This thesis is in the field of linguistics and aims at studying the grammatical structure of theid:ā...
This research identifies and analyzes the various errors made by Saudi Arabian-speaking learners in ...
French information-seeking questions are unusual in that the wh-word (question word) may appear in t...
Three Ways of Understanding the Negation mā in the Arabic Dialect of Mauritania From the point of vi...