本文以英國作家哈葛德的言情小說Joan Haste為討論基點,從包天笑譯《迦因小傳》和林紓譯《迦茵小傳》不同的翻譯策略,探討譯者們各自的道德底線和考量,如何影響到翻譯文本的呈現。晚清批評家們對《迦茵小傳》的種種非議,反映出西式的浪漫愛情和中國傳統禮教之間的矛盾衝撞;而當時的青年學子們對此書的熱愛,則說明了下一個世代的五四文人如何從這類翻譯小說中汲取激情的能量,以開創出他們日後的浪漫主義書寫。回顧從晚清到五四的文學發展軌跡,我們可以說,藉著翻譯《迦茵小傳》,林紓在無意間引進了一種具有顛覆性的強大力量,不僅挑戰了他自己堅信的傳統倫理道德,也為中國現代文學開啟了新的道路。This paper takes the British popular writer Henry Rider Haggard’s (1856-1925) sentimental novel Joan Haste as the starting point of inquiry. By analyzing Bao Tianxiao’s (1876-1973) and Lin Shu’s (1852-1924) varied translations of Joan Haste, I investigate how their different translation strategies and morals influenced their representations of this romantic love story. The late Qing critics’ disapproval of Lin’s translation, Jiayin xiaozhuan (A brief story of ...
《聊斋志异》是清代著名小说家蒲松龄的代表作。全书收录了四百三十一篇志怪短篇小说, 题材广泛多元,内容丰富多彩,是古代文言短篇小说中的重要著作。《聊斋志异》里的爱情故事以凡男与异类女子相恋为主。两人往往...
作为中国古代小说的顶峰之作和绝世经典,《红楼梦》对后代文艺产生了十分广泛和深远的影响。从《红楼梦》问世以来,对它的戏曲改编就一直没有停止过。大量的“红楼戏”构成了《红楼梦》接受史上一道独特的景观。它们...
本文援用酒井直樹的翻譯門檻論和廖朝陽的翻譯倫理學,試圖從翻譯的角度出發,深入探討文化與政治上的強勢族群和弱勢族群之間的溝通和權力關係,以及弱勢族群、乃至於弱勢中的弱勢族群的歷史經驗之表述、再現與翻譯的...
[[abstract]] 吳趼人(1866-1910)與周瘦鵑(1895-1968)是清末民初時期通俗小說界的重要作家。研究兩者作品之相關成果固然豐碩,然將他們共置於同一脈絡下,並對比參照二人作品之...
[[abstract]]與之作者根據相關史實或民間傳說等加以寫作,既是歷史的通俗化敘事,亦是知識份子或士庶相容的文化精神之闡釋。通過歷史事件之敷演與人物類型之塑造,建構維護社會的道德正義與基本倫理準則...
在明清易代的乱世里,女性无疑是受荼毒最深的群体。易代之际的女性所作诗歌,也是她们绝命、流亡、与亲人生离死别的命运写照。女性绝命诗中,体现了她们对贞节与夫妇感情的看重,一些诗作也表现出"杀身成...
对“海外华文文学”有多种落实到创作主体和特征的概念解释.但在“以海外华人作家为主体、华文写作为方式”的定性之外,乡土题材能否作为海外华文文学题材的一个方面,则是争议最大的地方.无论如何,乡土题材在海外...
本文首先透由〈立李皇后制〉一文,予以探討宋廷對於皇后所應具備之美德的期待,發現李后非以德行致后位,實憑藉政治聯姻與政治神話所賜。其次,透過文本、書寫者及其時代間之比較,發現今日所見李后於紹熙政治事件之...
唐代女性最常触犯的罪名为奸罪。奸罪严重危害家族伦理、社会秩序,乃至国家安全,被视为重大罪行,因此唐律对各类奸罪加以规范。虽然唐代犯罪的研究不少,但针对唐代女性和奸的研究寥寥无几。因此,本文以《唐律疏议...
[[abstract]]本文討論日本明治時期出版的朝鮮漢文小說《金鰲新話》之評點內容與特徵,並由此探討金時習《金鰲新話》於形式及內涵上對瞿佑《剪燈新話》的傳承表現,以及所展現的敘事文學之抒情性與個人性...
中国には1900 年前後に日本を経由して社会学が伝播した。列強の支配による国家と民族の存亡の危機から中国を救う理論的根拠を,社会進化論,社会有機体説をベースにした当時の社会学に求めたのである。この論考...
[[abstract]] 本論文的研究範圍鎖定五四時期女作家凌叔華的小說中,以女性「戀愛」與「婚姻」為題材的作品為主,並以文本中新、舊過渡時期的各式女性形象做為討論分析的對象,本論文以婚姻為界線,將...
Статья посвящена сопоставлению общественно-политических и культурных событий, касавшихся изменения п...
[[abstract]]江戶時代因德川幕府實行鎖國政策,日本人不得渡海外出,只有長崎作為唯一對外開放港口,與中國以及荷蘭貿易往來,這樣溝通中日往來、進行文化交流的歷史革命,就只能落在來往於長崎的清代克...
清代文言小說高峰之作《聊齋誌異》,展現對婚戀主題、夫婦人倫的豐富觀照。本文以《聊齋誌異》婚姻情境相關書寫為核心,探究蒲松齡如何在小說的對話脈絡中,藉由虛實迭現、真幻互證的修辭策略,營構對夫婦情義的多重...
《聊斋志异》是清代著名小说家蒲松龄的代表作。全书收录了四百三十一篇志怪短篇小说, 题材广泛多元,内容丰富多彩,是古代文言短篇小说中的重要著作。《聊斋志异》里的爱情故事以凡男与异类女子相恋为主。两人往往...
作为中国古代小说的顶峰之作和绝世经典,《红楼梦》对后代文艺产生了十分广泛和深远的影响。从《红楼梦》问世以来,对它的戏曲改编就一直没有停止过。大量的“红楼戏”构成了《红楼梦》接受史上一道独特的景观。它们...
本文援用酒井直樹的翻譯門檻論和廖朝陽的翻譯倫理學,試圖從翻譯的角度出發,深入探討文化與政治上的強勢族群和弱勢族群之間的溝通和權力關係,以及弱勢族群、乃至於弱勢中的弱勢族群的歷史經驗之表述、再現與翻譯的...
[[abstract]] 吳趼人(1866-1910)與周瘦鵑(1895-1968)是清末民初時期通俗小說界的重要作家。研究兩者作品之相關成果固然豐碩,然將他們共置於同一脈絡下,並對比參照二人作品之...
[[abstract]]與之作者根據相關史實或民間傳說等加以寫作,既是歷史的通俗化敘事,亦是知識份子或士庶相容的文化精神之闡釋。通過歷史事件之敷演與人物類型之塑造,建構維護社會的道德正義與基本倫理準則...
在明清易代的乱世里,女性无疑是受荼毒最深的群体。易代之际的女性所作诗歌,也是她们绝命、流亡、与亲人生离死别的命运写照。女性绝命诗中,体现了她们对贞节与夫妇感情的看重,一些诗作也表现出"杀身成...
对“海外华文文学”有多种落实到创作主体和特征的概念解释.但在“以海外华人作家为主体、华文写作为方式”的定性之外,乡土题材能否作为海外华文文学题材的一个方面,则是争议最大的地方.无论如何,乡土题材在海外...
本文首先透由〈立李皇后制〉一文,予以探討宋廷對於皇后所應具備之美德的期待,發現李后非以德行致后位,實憑藉政治聯姻與政治神話所賜。其次,透過文本、書寫者及其時代間之比較,發現今日所見李后於紹熙政治事件之...
唐代女性最常触犯的罪名为奸罪。奸罪严重危害家族伦理、社会秩序,乃至国家安全,被视为重大罪行,因此唐律对各类奸罪加以规范。虽然唐代犯罪的研究不少,但针对唐代女性和奸的研究寥寥无几。因此,本文以《唐律疏议...
[[abstract]]本文討論日本明治時期出版的朝鮮漢文小說《金鰲新話》之評點內容與特徵,並由此探討金時習《金鰲新話》於形式及內涵上對瞿佑《剪燈新話》的傳承表現,以及所展現的敘事文學之抒情性與個人性...
中国には1900 年前後に日本を経由して社会学が伝播した。列強の支配による国家と民族の存亡の危機から中国を救う理論的根拠を,社会進化論,社会有機体説をベースにした当時の社会学に求めたのである。この論考...
[[abstract]] 本論文的研究範圍鎖定五四時期女作家凌叔華的小說中,以女性「戀愛」與「婚姻」為題材的作品為主,並以文本中新、舊過渡時期的各式女性形象做為討論分析的對象,本論文以婚姻為界線,將...
Статья посвящена сопоставлению общественно-политических и культурных событий, касавшихся изменения п...
[[abstract]]江戶時代因德川幕府實行鎖國政策,日本人不得渡海外出,只有長崎作為唯一對外開放港口,與中國以及荷蘭貿易往來,這樣溝通中日往來、進行文化交流的歷史革命,就只能落在來往於長崎的清代克...
清代文言小說高峰之作《聊齋誌異》,展現對婚戀主題、夫婦人倫的豐富觀照。本文以《聊齋誌異》婚姻情境相關書寫為核心,探究蒲松齡如何在小說的對話脈絡中,藉由虛實迭現、真幻互證的修辭策略,營構對夫婦情義的多重...
《聊斋志异》是清代著名小说家蒲松龄的代表作。全书收录了四百三十一篇志怪短篇小说, 题材广泛多元,内容丰富多彩,是古代文言短篇小说中的重要著作。《聊斋志异》里的爱情故事以凡男与异类女子相恋为主。两人往往...
作为中国古代小说的顶峰之作和绝世经典,《红楼梦》对后代文艺产生了十分广泛和深远的影响。从《红楼梦》问世以来,对它的戏曲改编就一直没有停止过。大量的“红楼戏”构成了《红楼梦》接受史上一道独特的景观。它们...
本文援用酒井直樹的翻譯門檻論和廖朝陽的翻譯倫理學,試圖從翻譯的角度出發,深入探討文化與政治上的強勢族群和弱勢族群之間的溝通和權力關係,以及弱勢族群、乃至於弱勢中的弱勢族群的歷史經驗之表述、再現與翻譯的...