Tiyatro metinleri çevirilerini temel alan bu çalışmada diğer yazın türlerinden farklı olarak görülen tiyatro metinleri çevirisi yöntemleri ele alınmaktadır. Çevirmen sahnelenmek üzere yazılan oyun metinleri çevirisinde sözel ve kültürel problemlerin yanı sıra sahneleme problemleriyle de karşı karşıya kalmaktadır, bu anlamda oyun çevirilerinin söylenebilir ve sahnelenebilir olması beklenmektedir. Çeviri sürecinde çevirmenden beklenen yalnızca kelimeleri hedef dile aktarması değildir. Sahnede seslendirmek amacıyla yazılan oyun metinlerinin hem anlam hem de eşsüremlilik açısından kaynak metinle eşdeğer olması beklenmektedir. Oyunun kaynak kültürde yarattığı etkiyi hedef kültürde de yaratmak oyun metni çevirilerinin bir diğer özelliği olarak ka...
Chapter 21 looks at how theatre translation has connections with literary and poetry translation but...
Šī bakalaura darba mērķis ir veikt salīdzinošo analīzi lai noskaidrotu kā tiek risinātas ar fantāzij...
Mana bakalaura darba tēma ir „E. T. A. Hofmaņa romāna „Lebensansichten des Katers Murr” vācu, latvie...
Bilindiği gibi çeviribilim alanında son zamanlarda birçok yeni kuram ortaya çıkmıştır. Edebi metinle...
Yazınsal çevirinin sorunları üzerine günümüzde çok sayıda araştırma yapılmış olsa da, bu, tiyatro çe...
The translation that briefly means the transfer of a text, as it is, from a language to another, pre...
This paper examines the main streams and players in the area of drama/theatre translation and highli...
The author approaches the subject of translating for theatre both as a theatre practitioner and prof...
Bu çalışmada, tiyatro eserlerinin çevirisinde ve sahnelenmesinde çevirmenin rolüne odaklanılmakta ve...
Šī darba tēma ir „Filmu tulkošanas problemātika. Izmantojot daudzsēriju mākslas filmu „Sofija“. Reži...
Bakalaura darbā pētīti bērnu literatūras tulkošanas aspekti, kā arī problēmas, kas saistītas ar to. ...
Przedmiotem niniejszej pracy jest problem przekładu scenicznego, rozumianego jako specyficzny rodzaj...
Realitātes šovi ir viena no jaunākajam parādībām audiovizuālajā tulkošanā. Tie ir kļuvuši populāri v...
Çeviri, amacı olan bir eylem ve aynı zamanda da bir süreçtir. Çevirme eylemi ise bu sürecin sadece b...
Cílem této diplomová práce bylo odhalit jevy, které při překládání současné umělecké literatury vypl...
Chapter 21 looks at how theatre translation has connections with literary and poetry translation but...
Šī bakalaura darba mērķis ir veikt salīdzinošo analīzi lai noskaidrotu kā tiek risinātas ar fantāzij...
Mana bakalaura darba tēma ir „E. T. A. Hofmaņa romāna „Lebensansichten des Katers Murr” vācu, latvie...
Bilindiği gibi çeviribilim alanında son zamanlarda birçok yeni kuram ortaya çıkmıştır. Edebi metinle...
Yazınsal çevirinin sorunları üzerine günümüzde çok sayıda araştırma yapılmış olsa da, bu, tiyatro çe...
The translation that briefly means the transfer of a text, as it is, from a language to another, pre...
This paper examines the main streams and players in the area of drama/theatre translation and highli...
The author approaches the subject of translating for theatre both as a theatre practitioner and prof...
Bu çalışmada, tiyatro eserlerinin çevirisinde ve sahnelenmesinde çevirmenin rolüne odaklanılmakta ve...
Šī darba tēma ir „Filmu tulkošanas problemātika. Izmantojot daudzsēriju mākslas filmu „Sofija“. Reži...
Bakalaura darbā pētīti bērnu literatūras tulkošanas aspekti, kā arī problēmas, kas saistītas ar to. ...
Przedmiotem niniejszej pracy jest problem przekładu scenicznego, rozumianego jako specyficzny rodzaj...
Realitātes šovi ir viena no jaunākajam parādībām audiovizuālajā tulkošanā. Tie ir kļuvuši populāri v...
Çeviri, amacı olan bir eylem ve aynı zamanda da bir süreçtir. Çevirme eylemi ise bu sürecin sadece b...
Cílem této diplomová práce bylo odhalit jevy, které při překládání současné umělecké literatury vypl...
Chapter 21 looks at how theatre translation has connections with literary and poetry translation but...
Šī bakalaura darba mērķis ir veikt salīdzinošo analīzi lai noskaidrotu kā tiek risinātas ar fantāzij...
Mana bakalaura darba tēma ir „E. T. A. Hofmaņa romāna „Lebensansichten des Katers Murr” vācu, latvie...