Orientador : Prof. Dr. Rodrigo Tadeu GonçalvesAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 02/08/2013Inclui referênciasÁrea de concentração: Estudos literáriosResumo: O presente trabalho tem como objetivo realizar uma leitura do poema dramático Prometheus Unbound (1820), de Percy Bysshe Shelley, e apresentar uma tradução poética completa da peca, ainda inédita em português. Descrevendo minuciosamente, ato por ato, o curso de ação do poema e os moldes míticos e dramáticos sobre os quais ele se baseia, procuramos explicitar o modo como algumas das questões mais recorrentes da obra poética de Shelley...
Este pretende ser um ensaio relacionando filosofia e literatura. Mais especificamente, o que pretend...
“Mythography or Mythopoesis: P. B. Shelleyʼs Prometheus Unbound within the Frame of Twentieth Centur...
Frankenstein ratificou o espaço do terror na literatura e despertou inúmeras gerações para o fascíni...
Orientador : Prof. Dr. Rodrigo Tadeu GonçalvesAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalDis...
O presente artigo traça um breve panorama das adaptações fílmicas da obra Frankenstein or, the moder...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O propósito desse artigo é retratar, em rápidas palavras, a concepç&atil...
[Excerto] No dia 1 de Junho de 1816, Mary Shelley, o poeta Percy Bysshe Shelley, seu amante e futuro...
A dissertação de mestrado, “Frankenstein: uma releitura do mito de criação”, tem como principal obje...
O principal objetivo deste artigo é investigar a tradução intersemiótica em três obras. O livro de F...
Frankenstein, publicado em 1818, é um romance de ficção científica que extrapola o sobrenatural e qu...
Esse trabalho busca através de uma perspectiva comparativista e usando a metodologia de Harold Bloom...
Este projeto se refere à debatida questão da traduzibilidade de textos poéticos não só de línguas di...
A versão do poema épico indiano Bhagavad-Gita do sânscrito para o latim, realizada por August von Sc...
A presente dissertação tem como foco a tragédia Prometeu Acorrentado de Ésquilo e seus tradutores no...
Este pretende ser um ensaio relacionando filosofia e literatura. Mais especificamente, o que pretend...
“Mythography or Mythopoesis: P. B. Shelleyʼs Prometheus Unbound within the Frame of Twentieth Centur...
Frankenstein ratificou o espaço do terror na literatura e despertou inúmeras gerações para o fascíni...
Orientador : Prof. Dr. Rodrigo Tadeu GonçalvesAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalDis...
O presente artigo traça um breve panorama das adaptações fílmicas da obra Frankenstein or, the moder...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
O propósito desse artigo é retratar, em rápidas palavras, a concepç&atil...
[Excerto] No dia 1 de Junho de 1816, Mary Shelley, o poeta Percy Bysshe Shelley, seu amante e futuro...
A dissertação de mestrado, “Frankenstein: uma releitura do mito de criação”, tem como principal obje...
O principal objetivo deste artigo é investigar a tradução intersemiótica em três obras. O livro de F...
Frankenstein, publicado em 1818, é um romance de ficção científica que extrapola o sobrenatural e qu...
Esse trabalho busca através de uma perspectiva comparativista e usando a metodologia de Harold Bloom...
Este projeto se refere à debatida questão da traduzibilidade de textos poéticos não só de línguas di...
A versão do poema épico indiano Bhagavad-Gita do sânscrito para o latim, realizada por August von Sc...
A presente dissertação tem como foco a tragédia Prometeu Acorrentado de Ésquilo e seus tradutores no...
Este pretende ser um ensaio relacionando filosofia e literatura. Mais especificamente, o que pretend...
“Mythography or Mythopoesis: P. B. Shelleyʼs Prometheus Unbound within the Frame of Twentieth Centur...
Frankenstein ratificou o espaço do terror na literatura e despertou inúmeras gerações para o fascíni...