This thesis examines the relationship between sound, meaning, humor and culture through the lens of translation. It illustrates the relevance of sound to determining the meaning of words by analyzing textual examples in a variety of media—oral, written and visual—where the phonological aspect of words constitutes a deliberate component of the message. Sound is also presented as a cultural and linguistic factor present in the configuration of certain types of humor. Phonological jokes, or jokes that use words of one’s own language to parody the way another language sounds, are selected out of a variety of possible texts as heuristic tools for analyzing the interrelationship between sound and meaning within a humorous context. A primary class...
Este artículo repasa la traductología centrada en el caso del humor. Está organizado en cuatro secci...
Humour is a complex linguistic phenomenon and it has implications for translating comic texts. Humor...
Aquest treball pretén analitzar la funció de la variació lingüística en un text humorística audiovis...
This thesis examines the relationship between sound, meaning, humor and culture through the lens of ...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutor: Dr. Patrick Zabalbeascoa Terran.Dialect humor has a long...
Humorous discourse, present most likely in every culture and society, creates problems and difficult...
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura InglesaHumour is an in...
This paper aims to show to the translator how to translate the humorous element of the source-text i...
In this paper I argue that the presentation and study of humor should be an important component in f...
This article is an overview of translation studies applied to the case of humour, divided into four ...
Abstract: Translating humorous discourse presents a big challenge for the translators, frequently al...
The aim of the paper is to re-analyze the structure of linguistic joke from the point of view of cul...
Abstract: Translating humorous discourse presents a big challenge for the translators, frequently al...
In linguistics, the study of the "comic" is aimed at considering all its aspects of different types ...
This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing to...
Este artículo repasa la traductología centrada en el caso del humor. Está organizado en cuatro secci...
Humour is a complex linguistic phenomenon and it has implications for translating comic texts. Humor...
Aquest treball pretén analitzar la funció de la variació lingüística en un text humorística audiovis...
This thesis examines the relationship between sound, meaning, humor and culture through the lens of ...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutor: Dr. Patrick Zabalbeascoa Terran.Dialect humor has a long...
Humorous discourse, present most likely in every culture and society, creates problems and difficult...
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura InglesaHumour is an in...
This paper aims to show to the translator how to translate the humorous element of the source-text i...
In this paper I argue that the presentation and study of humor should be an important component in f...
This article is an overview of translation studies applied to the case of humour, divided into four ...
Abstract: Translating humorous discourse presents a big challenge for the translators, frequently al...
The aim of the paper is to re-analyze the structure of linguistic joke from the point of view of cul...
Abstract: Translating humorous discourse presents a big challenge for the translators, frequently al...
In linguistics, the study of the "comic" is aimed at considering all its aspects of different types ...
This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing to...
Este artículo repasa la traductología centrada en el caso del humor. Está organizado en cuatro secci...
Humour is a complex linguistic phenomenon and it has implications for translating comic texts. Humor...
Aquest treball pretén analitzar la funció de la variació lingüística en un text humorística audiovis...