This article presents the criteria of building and the features of two parallel and longitudinal corpora of written interlanguage: the CORpus del ESPañol de los Italianos (CORESPI) and the CORpus del ITaliano de los Españoles (CORITE). Moreover, the functions of the CATMA tool for learner corpora analysis are shown in order to highlight its potential for second language acquisition research.En este artículo se presentan los criterios de construcción y las características de dos corpus de interlengua escrita paralelos y longitudinales: el CORpus del ESPañol de los Italianos (CORESPI) y el CORpus del ITaliano de los Españoles (CORITE). Asimismo, se muestran las funciones de la herramienta CATMA para su análisis con el objetivo de destacar su ...
La interlengua de lenguas afines: el espa\uf1ol de los italianos, el italiano de los espa\uf1oles pr...
The application of lexical availability studies to the field of psycholinguistics continues to produ...
En los últimos años se ha estudiado la aplicación de los corpus a la enseñanza de lenguas, dada su ...
In this paper, two parallel longitudinal corpora of interlingua are presented: the CORpus del ESPa\u...
Este trabajo pone de manifiesto la relevancia que han adquirido los corpus de aprendientes informati...
En este art\uedculo, tras una breve rese\uf1a de los corpus de hablantes no nativos de espa\uf1ol e ...
In the last 15 years research into the acquisition of Spanish as a Foreign/Second language has seen ...
AbstractIn the last 15 years research into the acquisition of Spanish as a Foreign/Second language h...
El corpus oral CIELE (Corpus de conversaciones en Italiano y en Español LE) está formado por 45 conv...
La constitución de un corpus de textos de interlengua española oral y escrita en Italia llena un vac...
El objetivo de este estudio es presentar el uso que hacen de las colocaciones léxicas aprendientes i...
The article reports on the processing steps followed to build a bilingual parallel corpus (English-S...
La temática general tratada en la red en docencia universitaria 3333, inscrita en la modalidad “Rede...
This paper aims to analyse and catalogue the different possibilities and translation options of theI...
They are presented in this article the analysis results of a corpus written by Anglophone learners o...
La interlengua de lenguas afines: el espa\uf1ol de los italianos, el italiano de los espa\uf1oles pr...
The application of lexical availability studies to the field of psycholinguistics continues to produ...
En los últimos años se ha estudiado la aplicación de los corpus a la enseñanza de lenguas, dada su ...
In this paper, two parallel longitudinal corpora of interlingua are presented: the CORpus del ESPa\u...
Este trabajo pone de manifiesto la relevancia que han adquirido los corpus de aprendientes informati...
En este art\uedculo, tras una breve rese\uf1a de los corpus de hablantes no nativos de espa\uf1ol e ...
In the last 15 years research into the acquisition of Spanish as a Foreign/Second language has seen ...
AbstractIn the last 15 years research into the acquisition of Spanish as a Foreign/Second language h...
El corpus oral CIELE (Corpus de conversaciones en Italiano y en Español LE) está formado por 45 conv...
La constitución de un corpus de textos de interlengua española oral y escrita en Italia llena un vac...
El objetivo de este estudio es presentar el uso que hacen de las colocaciones léxicas aprendientes i...
The article reports on the processing steps followed to build a bilingual parallel corpus (English-S...
La temática general tratada en la red en docencia universitaria 3333, inscrita en la modalidad “Rede...
This paper aims to analyse and catalogue the different possibilities and translation options of theI...
They are presented in this article the analysis results of a corpus written by Anglophone learners o...
La interlengua de lenguas afines: el espa\uf1ol de los italianos, el italiano de los espa\uf1oles pr...
The application of lexical availability studies to the field of psycholinguistics continues to produ...
En los últimos años se ha estudiado la aplicación de los corpus a la enseñanza de lenguas, dada su ...