In the 1930s, contemporary relevance was attributed to Kitabatake Chikafusa\u27s Jinnō Shōtōki (1339) as a "standard work of national education" and an expression of "folk-national weltanschauung" for encapsulating the concept of kokutai, Japan\u27s national essence. It was praised too for claiming that Japan is a shinkoku or "divine country" wherein the sun goddess bequeaths her line of rule to all eternity ; a concept of perpetual divine presence that has been described as the epitome of Shinto itself. In order to make the "Shinto" concepts of kokutai and shinkoku accessible to the uninitiated reader in Germany, Hermann Bohner, the first translator of Jinnō shōtōki into a Western language, in 1935 deployed Arthur Moeller van den Bruck\u...