O texto apresenta dois modelos da tradução que caracterizaram o século XVII e XVIII mas que podem ser vistos como paradigmáticos na Teoria da Tradução. 1) O modelo retórico que defende a possibilidade de tradução e enfatiza a adaptação do original ao "gosto" do público de chegada. 2) O modelo que afirma a impossibilidade da tradução, a intraduzibilidade: a) quer porque se valoriza no texto (e sobretudo na escrita dita poética) justamente os seus aspectos mais sensuais e, portanto, indissociáveis da língua de partida; b) quer porque se afirma o relativismo cultural e a intraduzibilidade entre as culturas; c) quer porque se afirma não apenas a impossibilidade de separação entre os significados e os significantes, mas se define o próprio signi...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...
O presente trabalho, que representa os desenvolvimentos de investigações iniciadas há cerca de quatr...
Este artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evo...
This article discusses aspects of the conception of translation at the end of the Middle Ages and Re...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Reconceptualization of the subordinate status of the translated text dates to the Baroque period and...
This article aims to show that: a) the translation that descends from the Grammar-Translation Method...
A presente dissertação busca analisar um conceito jurídico: o de que a tradução de uma obra literári...
Este artigo tem como objetivo refletir sobre a tradução, dialogando com alguns teóricos contemporâne...
This paper aims at: a) problematizing the dichotomy mother tongue vs foreign language, hypothetizing...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p71Este artigo se propõe a apresentar um Machado de Assis...
This article published in 1921 in China deals with theoreticalaspects of translation in general and ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
The object of this article is the translation as experience and act of writing. The starting point i...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...
O presente trabalho, que representa os desenvolvimentos de investigações iniciadas há cerca de quatr...
Este artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evo...
This article discusses aspects of the conception of translation at the end of the Middle Ages and Re...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Reconceptualization of the subordinate status of the translated text dates to the Baroque period and...
This article aims to show that: a) the translation that descends from the Grammar-Translation Method...
A presente dissertação busca analisar um conceito jurídico: o de que a tradução de uma obra literári...
Este artigo tem como objetivo refletir sobre a tradução, dialogando com alguns teóricos contemporâne...
This paper aims at: a) problematizing the dichotomy mother tongue vs foreign language, hypothetizing...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p71Este artigo se propõe a apresentar um Machado de Assis...
This article published in 1921 in China deals with theoreticalaspects of translation in general and ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
The object of this article is the translation as experience and act of writing. The starting point i...
A pesquisa tem como objeto a (re)construção do sentido de um texto poético. Ela investiga as fases ...
O presente trabalho, que representa os desenvolvimentos de investigações iniciadas há cerca de quatr...
Este artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evo...