U radu se analiziraju odabrani frazemi hrvatskoga i engleskoga jezika sa sastavnicom boja. Boje igraju važnu ulogu u svakodnevnom životu, a to ostavlja trag i u jeziku. Objašnjava se simbolika pojedinih boja, a kontrastivnom analizom utvrđuju se sličnosti i razlike između hrvatskih i engleskih frazema. Analizom je utvrđeno da je značenje pojedinog frazema izgrađeno na simbolici ili na vizualnoj komponenti određene boje. Između frazema utvrđena je potpuna podudarnost, djelomična podudarnost i nepodudarnost, s obzirom na njihovu strukturu i leksički sastav. Također, u oba su jezika utvrđeni frazemi specifični za taj jezik, odnosno oni koji nemaju svoje ekvivalente u drugom jeziku
Idiomi, poredbeni frazemi i izreke su važan dio svakog jezika, čine jezik bogatijim te su dobar izvo...
Ovaj rad je prilog proučavanju frazema sa sastavnicom boje u talijanskom i španjolskom jeziku Cilj ...
Il tema principale di questa tesi è l'analisi contrastiva di espressioni idiomatiche. La prima parte...
This master’s thesis aims to analyse those idioms in the English language that have a colour term as...
This master’s thesis aims to analyse those idioms in the English language that have a colour term as...
This master’s thesis aims to analyse those idioms in the English language that have a colour term as...
Frazeologija kao relativno mlada lingvistička disciplina proučava i opisuje frazeme nekog jezika čij...
Frazeologija kao relativno mlada lingvistička disciplina proučava i opisuje frazeme nekog jezika čij...
This paper deals with the expressions in English and Croatia that contain one of the following color...
This paper deals with the expressions in English and Croatia that contain one of the following color...
U radu smo naveli etimologiju te simboliku riječi za boje. Posebno smo istaknuli simboliku boja u je...
In questa tesi, l’analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche che contengono colori è stata co...
In questa tesi, l’analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche che contengono colori è stata co...
Idiomi, poredbeni frazemi i izreke su važan dio svakog jezika, čine jezik bogatijim te su dobar izvo...
Idiomi, poredbeni frazemi i izreke su važan dio svakog jezika, čine jezik bogatijim te su dobar izvo...
Idiomi, poredbeni frazemi i izreke su važan dio svakog jezika, čine jezik bogatijim te su dobar izvo...
Ovaj rad je prilog proučavanju frazema sa sastavnicom boje u talijanskom i španjolskom jeziku Cilj ...
Il tema principale di questa tesi è l'analisi contrastiva di espressioni idiomatiche. La prima parte...
This master’s thesis aims to analyse those idioms in the English language that have a colour term as...
This master’s thesis aims to analyse those idioms in the English language that have a colour term as...
This master’s thesis aims to analyse those idioms in the English language that have a colour term as...
Frazeologija kao relativno mlada lingvistička disciplina proučava i opisuje frazeme nekog jezika čij...
Frazeologija kao relativno mlada lingvistička disciplina proučava i opisuje frazeme nekog jezika čij...
This paper deals with the expressions in English and Croatia that contain one of the following color...
This paper deals with the expressions in English and Croatia that contain one of the following color...
U radu smo naveli etimologiju te simboliku riječi za boje. Posebno smo istaknuli simboliku boja u je...
In questa tesi, l’analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche che contengono colori è stata co...
In questa tesi, l’analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche che contengono colori è stata co...
Idiomi, poredbeni frazemi i izreke su važan dio svakog jezika, čine jezik bogatijim te su dobar izvo...
Idiomi, poredbeni frazemi i izreke su važan dio svakog jezika, čine jezik bogatijim te su dobar izvo...
Idiomi, poredbeni frazemi i izreke su važan dio svakog jezika, čine jezik bogatijim te su dobar izvo...
Ovaj rad je prilog proučavanju frazema sa sastavnicom boje u talijanskom i španjolskom jeziku Cilj ...
Il tema principale di questa tesi è l'analisi contrastiva di espressioni idiomatiche. La prima parte...