Zbog svoje kompleksnosti, poezija se smatra najzahtjevnijom književnom vrstom. Zasniva se na izražajnim mogućnostima jezika pomoću kojih iznosi i komunicira određenu poruku i odlikuje se nizom karakteristika poput stilskih izražajnih sredstava, upotrebe jezika i sociokulturnih aspekata zbog kojih se razlikuje od ostalih književnih vrsta. Ta navedena svojstva zajedno čine poetski glas. Budući da poetski glas predstavlja distinktivno i jedinstveno obilježje poezije, njegovo prevođenje, odnosno (re)kreiranje zahtijeva posebnu pažnju. Prilikom prevođenja literarnog djela, prevoditeljev je zadatak uzeti svako od navedenih svojstava u obzir. Prvi dio rada daje uvid u teorijsku podlogu kako bi se bolje razumio poetski glas koji se koristi u poezij...