In a matter of mere decades, video games have become a multibillion industry that rivals other entertainment industries in revenue generated. Although video games owe their popularity in large part to localization, the practices in the industry have developed without insight from translation studies. As a result, translators often have to work without access to suitable context information to facilitate decision-making, which may lead to errors in translation. Furthermore, video game subtitling has been shown to deviate from the norms of subtitling in other audiovisual media. Thus, although the aim of video game localization is to transfer the player experience of the original to those playing the localized version, this objective is not al...
This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be...
Video game industry has seen massive growth in the last two decades. With the booming prosperity, ma...
This thesis aims to discover what kind of elements Finnish players find distracting in Finnish trans...
In this study, I set out to create a method for video game subtitle analysis that could benefit tran...
The article introduces a phenomenon of computer game as an emerging field in translation studies. Th...
Video games localisation is an emerging type of translation that has deserved very little attention ...
Aquest article presenta els diferents tipus de text que poden trobar els traductors quan treballen p...
Game localisation is a type of audiovisual translation that has gradually been gathering scholarly a...
none1noThis paper will focus on the translation of video games, a topic which is now emerging as a s...
Localisation is the process of taking a product and adapting it to fit the culture in question. This...
International audienceThe video game industry is a rising sector since its birth in the 70s and, lik...
The current heyday of the mass consumption and global circulation of video games, along with its unq...
This article focuses on translation in video games, whose industry and diffusion have become promine...
Altres ajuts: European project Hbb4All from the FP7 CIP-ICTPSP.2013.5.1 # 621014.Over the last few y...
International audienceWe present in this article what we believe to be one of the first attempts at ...
This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be...
Video game industry has seen massive growth in the last two decades. With the booming prosperity, ma...
This thesis aims to discover what kind of elements Finnish players find distracting in Finnish trans...
In this study, I set out to create a method for video game subtitle analysis that could benefit tran...
The article introduces a phenomenon of computer game as an emerging field in translation studies. Th...
Video games localisation is an emerging type of translation that has deserved very little attention ...
Aquest article presenta els diferents tipus de text que poden trobar els traductors quan treballen p...
Game localisation is a type of audiovisual translation that has gradually been gathering scholarly a...
none1noThis paper will focus on the translation of video games, a topic which is now emerging as a s...
Localisation is the process of taking a product and adapting it to fit the culture in question. This...
International audienceThe video game industry is a rising sector since its birth in the 70s and, lik...
The current heyday of the mass consumption and global circulation of video games, along with its unq...
This article focuses on translation in video games, whose industry and diffusion have become promine...
Altres ajuts: European project Hbb4All from the FP7 CIP-ICTPSP.2013.5.1 # 621014.Over the last few y...
International audienceWe present in this article what we believe to be one of the first attempts at ...
This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be...
Video game industry has seen massive growth in the last two decades. With the booming prosperity, ma...
This thesis aims to discover what kind of elements Finnish players find distracting in Finnish trans...