Prevođenje djela ratne tematike s hrvatskog ili na hrvatski jezik često predstavlja dodatni izazov čak i vrsnim prevoditeljima jer iziskuje poznavanje vojne terminologije koja je sklona čestim promjenama, izmjenama i dopunama. Roman Kvaka-22 američkog romanopisca Jo-sepha Hellera doživio je čak tri hrvatska reizdanja (Heller 1969; 1987; 2007) koje je u sva tri slučaja prevodio Zlatko Crnković. Dok su prva dva prijevoda izašla u doba bivše države, pri-jevodi vojnih termina odgovaraju duhu tog vremena i tadašnjem nazivlju. Međutim, uvidom u najnoviji prijevod ustanovilo se kako je usklađivanje vojne terminologije ostalo na minimumu. S obzirom na specifičnost vojnog žargona te na činjenicu da prosječni čitatelj rijetko poznaje vojnu hijerarhij...
U radu se problematizira posredovanje izaslanika glavnog tajnika UN Cyrusa Vancea u ratu u Hrvatskoj...
U radu se na temelju dostupnih arhivskih izvora i postojeće literature istražuje redarstveno-obavješ...
U radu se, u kontekstu jezikoslovnih i drugih prevladavajućih okolnosti, analiziraju ključne sastavn...
Prevođenje djela ratne tematike s hrvatskog ili na hrvatski jezik često predstavlja dodatni izazov č...
Prevođenje djela ratne tematike s hrvatskog ili na hrvatski jezik često predstavlja dodatni izazov ...
U radu je prikazan doprinos na književnom i povijesnom polju dvojice svećenika čija su djela pisana ...
Istraživački interes u ovome radu usmjeren je na internacionalizme u hrvatskome vojnom nazivlju. U p...
U radu se analiziraju promjene u hrvatskoj pravnoj terminologiji u dijakronijskoj perspektivi, s nag...
U radu se propituju dosadašnje znanstvene spoznaje o početcima službene izgradnje hrvatskoga vojnog ...
Rad istražuje operativno umijeće operacije Oluja koju su hrvatske vojne i redarstvene snage provele ...
Autor naglašava da se od povjesničara očekuje revizija postojećih rezultata u historiografiji, a da ...
Nasuprot pojednostavljenim shvaćanjima u odnosu na smisao i tijek Prvoga svjetskog rata, u radu se u...
Transformacijom Hrvatskog vojnog učilišta u visokoobrazovnu i znanstveno- istraživačku vojnu ustanov...
Dok su 1990-ih teoretičari koji su razvijali koncepcije „društava bez rata” ili „postvojnih društava...
U radu se, u kontekstu jezikoslovnih i drugih prevladavajućih okolnosti, analiziraju ključne sastavn...
U radu se problematizira posredovanje izaslanika glavnog tajnika UN Cyrusa Vancea u ratu u Hrvatskoj...
U radu se na temelju dostupnih arhivskih izvora i postojeće literature istražuje redarstveno-obavješ...
U radu se, u kontekstu jezikoslovnih i drugih prevladavajućih okolnosti, analiziraju ključne sastavn...
Prevođenje djela ratne tematike s hrvatskog ili na hrvatski jezik često predstavlja dodatni izazov č...
Prevođenje djela ratne tematike s hrvatskog ili na hrvatski jezik često predstavlja dodatni izazov ...
U radu je prikazan doprinos na književnom i povijesnom polju dvojice svećenika čija su djela pisana ...
Istraživački interes u ovome radu usmjeren je na internacionalizme u hrvatskome vojnom nazivlju. U p...
U radu se analiziraju promjene u hrvatskoj pravnoj terminologiji u dijakronijskoj perspektivi, s nag...
U radu se propituju dosadašnje znanstvene spoznaje o početcima službene izgradnje hrvatskoga vojnog ...
Rad istražuje operativno umijeće operacije Oluja koju su hrvatske vojne i redarstvene snage provele ...
Autor naglašava da se od povjesničara očekuje revizija postojećih rezultata u historiografiji, a da ...
Nasuprot pojednostavljenim shvaćanjima u odnosu na smisao i tijek Prvoga svjetskog rata, u radu se u...
Transformacijom Hrvatskog vojnog učilišta u visokoobrazovnu i znanstveno- istraživačku vojnu ustanov...
Dok su 1990-ih teoretičari koji su razvijali koncepcije „društava bez rata” ili „postvojnih društava...
U radu se, u kontekstu jezikoslovnih i drugih prevladavajućih okolnosti, analiziraju ključne sastavn...
U radu se problematizira posredovanje izaslanika glavnog tajnika UN Cyrusa Vancea u ratu u Hrvatskoj...
U radu se na temelju dostupnih arhivskih izvora i postojeće literature istražuje redarstveno-obavješ...
U radu se, u kontekstu jezikoslovnih i drugih prevladavajućih okolnosti, analiziraju ključne sastavn...