This contribution charts the influence of French on English legal language in Europe. Its results, drawn mainly from the EUR-Lex archive, suggest that efforts to harmonise legislation in the EU often lead to the adoption of French loanwords - as in Middle English legal discourse. At the same time, English words lacking equivalents in Romance terminology tend to be replaced by new extended meanings of cognates of French terms. As this trend is unique to Europe, it is widening the distance between British and American legal nomenclature, which in turn increases the ambiguity of English texts used in non-European contexts
This paper concentrates on the inclusion and representation of borrowings from French into English a...
In today’s globalised world, Law students are increasingly faced with job opportunities within inter...
Contrastive studies of statutory legislation are very scarce world-wide. Research in legal language ...
There is no denying that a change in the languages and cultures of European law is taking place. Ind...
For French and francophonic people, the continued vitality of their linguistic heritage is an integr...
The spread and the increasing position of English as a Lingua Franca (ELF) has become a linguistic p...
This paper tells the story of Law French, a tongue that emerged during the reign of Henry II of Engl...
Law is a field of knowledge and a practice which is national to some extent since it relates to the ...
Informed by an extensive literature review, this paper provides an updated account of the current is...
The paper sets out the conceptual framework for EU discourse by showing how EU translation is concep...
In the modern world, not just learning of a foreign language, but a foreign language of various acti...
This paper addresses the question of how, historically, the language of the English common law has b...
A revised paper presented at the International Union of Anthropological and Ethnological Sciences (I...
In the contemporary world of globalization and international collaboration in all spheres of human l...
International audienceThe Law of the European Union is multilingual and multijural. Therefore, it is...
This paper concentrates on the inclusion and representation of borrowings from French into English a...
In today’s globalised world, Law students are increasingly faced with job opportunities within inter...
Contrastive studies of statutory legislation are very scarce world-wide. Research in legal language ...
There is no denying that a change in the languages and cultures of European law is taking place. Ind...
For French and francophonic people, the continued vitality of their linguistic heritage is an integr...
The spread and the increasing position of English as a Lingua Franca (ELF) has become a linguistic p...
This paper tells the story of Law French, a tongue that emerged during the reign of Henry II of Engl...
Law is a field of knowledge and a practice which is national to some extent since it relates to the ...
Informed by an extensive literature review, this paper provides an updated account of the current is...
The paper sets out the conceptual framework for EU discourse by showing how EU translation is concep...
In the modern world, not just learning of a foreign language, but a foreign language of various acti...
This paper addresses the question of how, historically, the language of the English common law has b...
A revised paper presented at the International Union of Anthropological and Ethnological Sciences (I...
In the contemporary world of globalization and international collaboration in all spheres of human l...
International audienceThe Law of the European Union is multilingual and multijural. Therefore, it is...
This paper concentrates on the inclusion and representation of borrowings from French into English a...
In today’s globalised world, Law students are increasingly faced with job opportunities within inter...
Contrastive studies of statutory legislation are very scarce world-wide. Research in legal language ...