The author analyzes first accounts given by Poles after their trip to Japan, and pays attention to that fact that due to their disposition descriptions of particular places, objects and various aspects of Japanese culture were very different from one another. However, some of them in fact made faux pas, and their accounts revealed their disrespect toward another culture; whereas, others did not try to conceal their fascination with the country, rather, they made attempts to understand and give their account of Japan in most respectful ways. Therefore, the analyzed texts are of scholarly value owing to the fact that they stand as unique ways of viewing Japan from the perspective of first people who traveled that far
Brief history of mangaSpeaking of Japanese culture, always brings strong associations with bushido c...
In this article I focused on introducing the writer’s earliest fascinations with traditional Japanes...
This article aims at presenting and discussing problems and difficulties that a translator of Kagi –...
Two Images of Transformations in Japan in the Meiji Era in the Memories of Rudyard Kipling and Broni...
Benyowsky at the Shores of JapanIn this article I intended to clear some controversies which arose a...
The paper is a detailed analysis of two translations (English and Russian) of Kakinomoto no Hitomaro...
The article compares the plans of revision of the Constitution of Japan by separate political partie...
The aim of the article is to show then relationship between a map and ideology, and more pre- cisely...
Brown and Levinson (1987) described politeness as a face-saving strategy and distinguished between i...
In the article, the author – on the basis of three novels: Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob, Jace...
This article investigates texts from Polish weeklies found in the National Corpus of Polish that con...
Adolescent rituals as an Important Component of the Forming of Cultural and Ethnic Identity in Moder...
Der Artikel beschreibt die Beziehungen zwischen dem künstlerischen Schaffen und der erotischen Kultu...
Unsolved Territorial Dispute between Russia and Japan about Sovereignty over the Southern Kuril Isla...
The article discusses a reportage by Karolina Bednarz entitled Kwiaty w pudełku. Japonia oczami kob...
Brief history of mangaSpeaking of Japanese culture, always brings strong associations with bushido c...
In this article I focused on introducing the writer’s earliest fascinations with traditional Japanes...
This article aims at presenting and discussing problems and difficulties that a translator of Kagi –...
Two Images of Transformations in Japan in the Meiji Era in the Memories of Rudyard Kipling and Broni...
Benyowsky at the Shores of JapanIn this article I intended to clear some controversies which arose a...
The paper is a detailed analysis of two translations (English and Russian) of Kakinomoto no Hitomaro...
The article compares the plans of revision of the Constitution of Japan by separate political partie...
The aim of the article is to show then relationship between a map and ideology, and more pre- cisely...
Brown and Levinson (1987) described politeness as a face-saving strategy and distinguished between i...
In the article, the author – on the basis of three novels: Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob, Jace...
This article investigates texts from Polish weeklies found in the National Corpus of Polish that con...
Adolescent rituals as an Important Component of the Forming of Cultural and Ethnic Identity in Moder...
Der Artikel beschreibt die Beziehungen zwischen dem künstlerischen Schaffen und der erotischen Kultu...
Unsolved Territorial Dispute between Russia and Japan about Sovereignty over the Southern Kuril Isla...
The article discusses a reportage by Karolina Bednarz entitled Kwiaty w pudełku. Japonia oczami kob...
Brief history of mangaSpeaking of Japanese culture, always brings strong associations with bushido c...
In this article I focused on introducing the writer’s earliest fascinations with traditional Japanes...
This article aims at presenting and discussing problems and difficulties that a translator of Kagi –...