Entrevista a Informante 1 en Herrera de Alcántara. El cerdo y la matanza. Los jornaleros, que venían de Portugal. Relaciones con Malpica. Medidas. Situación muy precaria antiguamente, gente que pasaba hambre.O porco e a matanza. Os diaristas, que vieram de Portugal. Relações com Malpica. Medidas Situação muito precária anteriormente, pessoas que passaram fomeThe pig and the slaughter. The day laborers, who came from Portugal. Relations with Malpica. Measurements. Former situation was quite precarious. People was hungr
Entrevista a Informante 1 (n. 1926) en Aldeia da Ponte. La leche: ordeño, comercio y productos deriv...
Entrevista a informante 1, 2 y 3 en La Codosera. Pueblos vecinos (La Rabaza, La Tojera, El Marco, et...
A partir de cartas, tratados e relatos produzidos na América portuguesa do século XVI, analisamos al...
Entrevista a Informante 1 en Herrera de Alcántara. El ciclo del pan: siega, harina, amasado. La hari...
Entrevista a informante 1 en Malpica do Tejo. ¿Se entendían bien con los españoles? ¿En qué lengua h...
¿Cómo era la vida de antes? Su padre transportaba mercancía desde Valencia (de Alcántara). El inform...
Entrevista a informante 1 en Esperança. Relación con la gente de España. La policía de fronteras. Pe...
Entrevista a Informante 1 en Herrera de Alcántara. ¿Cómo era la vida en Ferreira? Trabajos agrícolas...
Había gente en condiciones muy duras. Trabajos de las informantes como jornaleras, en el campo o en ...
¿Cómo es el gallego que se habla aquí? Mucha diferencia con el gallego de la escuela. Diferencias co...
Relación con Malpica. Se cruzaba la frontera en barca, pero después había que seguir campo a través....
Relación con Malpica. La frontera estaba cerrada a menudo, era difícil pasar. El barquero. En épocas...
p. 201-220No es todavía mucho lo que se sabe sobre la presencia de los portugueses en la antigua Aud...
Entrevista a informante 1, 2 y 3 en La Codosera. Ganado (burros, cabras, cerdos, ovejas y vacas). La...
Malas condiciones de vida. Malas carreteras y sistemas de transporte. Bailes y romerías, a las que a...
Entrevista a Informante 1 (n. 1926) en Aldeia da Ponte. La leche: ordeño, comercio y productos deriv...
Entrevista a informante 1, 2 y 3 en La Codosera. Pueblos vecinos (La Rabaza, La Tojera, El Marco, et...
A partir de cartas, tratados e relatos produzidos na América portuguesa do século XVI, analisamos al...
Entrevista a Informante 1 en Herrera de Alcántara. El ciclo del pan: siega, harina, amasado. La hari...
Entrevista a informante 1 en Malpica do Tejo. ¿Se entendían bien con los españoles? ¿En qué lengua h...
¿Cómo era la vida de antes? Su padre transportaba mercancía desde Valencia (de Alcántara). El inform...
Entrevista a informante 1 en Esperança. Relación con la gente de España. La policía de fronteras. Pe...
Entrevista a Informante 1 en Herrera de Alcántara. ¿Cómo era la vida en Ferreira? Trabajos agrícolas...
Había gente en condiciones muy duras. Trabajos de las informantes como jornaleras, en el campo o en ...
¿Cómo es el gallego que se habla aquí? Mucha diferencia con el gallego de la escuela. Diferencias co...
Relación con Malpica. Se cruzaba la frontera en barca, pero después había que seguir campo a través....
Relación con Malpica. La frontera estaba cerrada a menudo, era difícil pasar. El barquero. En épocas...
p. 201-220No es todavía mucho lo que se sabe sobre la presencia de los portugueses en la antigua Aud...
Entrevista a informante 1, 2 y 3 en La Codosera. Ganado (burros, cabras, cerdos, ovejas y vacas). La...
Malas condiciones de vida. Malas carreteras y sistemas de transporte. Bailes y romerías, a las que a...
Entrevista a Informante 1 (n. 1926) en Aldeia da Ponte. La leche: ordeño, comercio y productos deriv...
Entrevista a informante 1, 2 y 3 en La Codosera. Pueblos vecinos (La Rabaza, La Tojera, El Marco, et...
A partir de cartas, tratados e relatos produzidos na América portuguesa do século XVI, analisamos al...