„Translating Race“ weist mittels eines deskriptiv funktions- und wirkungsorientierten Ansatzes nach, dass deutschsprachige Übersetzungen von US-amerikanischen Romanen, in denen das Afroamerikanische bedeutungskonstituierendes Element ist, dazu tendieren, über die Übertragung der Sprache Schwarzer Romanfiguren den deutschen Texten „rassische“ bzw. rassistische Konnotationen einzuschreiben, die im „Original“ nicht vorhanden sind. Untersuchungsgrundlage sind sieben Romane – u. a. Harriet Beecher Stowes Uncle Tom’s Cabin, Alice Walkers The Color Purple und Danzy Sennas Caucasia – und ihre jeweiligen Übersetzungen, erschienen im Zeitraum von 1852 bis 2015. Zur Übertragung des Afroamerikanischen ins Deutsche kommen verschiedene Strategien zum Ein...
Relating the surface of a translated text to discourse is one of the focuses in the connection betwe...
Rassistische Polizeikontrollen gehören zum Alltag in Europa. Sie machen auf drastische Weise sichtba...
Detta examensarbete är indelat i tre delar. Examensarbetet består av en översättning av tre kapitel ...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit Chimamanda Ngozi Adichies 2013 erschienenem mehrsprachig...
The author talks about Black African writers who use the German language, but who have hardly been r...
This study outlines the “call and response” process, by means of which African-German Ika Hügel-Mars...
Celem niniejszej pracy jest analiza przekładu dialektu afroamerykańskiego języka angielskiego na jęz...
Die europäischen Vorstellungen vom afrikanischen Kontinent sind durch stereotypische Bilder gekennze...
Master of Arts in het tolken: combinatie van ten minste twee talen: Nederlands, Engels, Duit
In dieser Arbeit werden sowohl afrikanische Charaktere als auch Repräsentationen von Kleidung, Musi...
Der erste Teil der Diplomarbeit gibt einen historischen Einblick in die Bildungsmoeglichkeiten von A...
Depuis 1980, le champ littéraire allemand a vu naitre une littérature produite par les écrivains ori...
Black in a white America: das "Amerikanische Dilemma" am Ende des 20. Jahrhunderts 0\. Einleitung 1\...
Volume entitled: Translation-Transnation 1994-2004. Dix ans d' echanges littéraires entre l'Afrique ...
Afroamerikkalainen englanti on Pohjois-Amerikassa ristiriitaisessa asemassa. Kielitieteilijät eivät...
Relating the surface of a translated text to discourse is one of the focuses in the connection betwe...
Rassistische Polizeikontrollen gehören zum Alltag in Europa. Sie machen auf drastische Weise sichtba...
Detta examensarbete är indelat i tre delar. Examensarbetet består av en översättning av tre kapitel ...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit Chimamanda Ngozi Adichies 2013 erschienenem mehrsprachig...
The author talks about Black African writers who use the German language, but who have hardly been r...
This study outlines the “call and response” process, by means of which African-German Ika Hügel-Mars...
Celem niniejszej pracy jest analiza przekładu dialektu afroamerykańskiego języka angielskiego na jęz...
Die europäischen Vorstellungen vom afrikanischen Kontinent sind durch stereotypische Bilder gekennze...
Master of Arts in het tolken: combinatie van ten minste twee talen: Nederlands, Engels, Duit
In dieser Arbeit werden sowohl afrikanische Charaktere als auch Repräsentationen von Kleidung, Musi...
Der erste Teil der Diplomarbeit gibt einen historischen Einblick in die Bildungsmoeglichkeiten von A...
Depuis 1980, le champ littéraire allemand a vu naitre une littérature produite par les écrivains ori...
Black in a white America: das "Amerikanische Dilemma" am Ende des 20. Jahrhunderts 0\. Einleitung 1\...
Volume entitled: Translation-Transnation 1994-2004. Dix ans d' echanges littéraires entre l'Afrique ...
Afroamerikkalainen englanti on Pohjois-Amerikassa ristiriitaisessa asemassa. Kielitieteilijät eivät...
Relating the surface of a translated text to discourse is one of the focuses in the connection betwe...
Rassistische Polizeikontrollen gehören zum Alltag in Europa. Sie machen auf drastische Weise sichtba...
Detta examensarbete är indelat i tre delar. Examensarbetet består av en översättning av tre kapitel ...