The article deals with the terminographical aspect of the first Lithuanian dictionary of law compiled in Lithuania - manuscript Teisės terminų ir kitų reikalingų teismams žodžių žodynėlio projektas (Draft dictionary of law terms and other words necessary for courts) (1920). The dictionary was prepared by the Ministry of Justice; its main compiler was, most likely, Konstantinas Jablonskis. A number of copies of this manuscript were made, therefore a few of them have survived. This is quite a large translative Russian-Lithuanian dictionary comprising 120 pages. It has a mixed structure - terms (including other lexical and syntactic units) are presented either in separate entries or grouped into a single entry according to some common feature...
The article describes the morphemic structure of words. The structures of the word in various langua...
Straipsnyje analizuojami 1918–1940 m. Lietuvoje galiojusių iš rusų kalbos verstų kodeksų teisės term...
The article examines the correctness and style of the language of the new Criminal Code of the Repu...
Terminų tvarkyba - būtina kiekvienos mokslo šakos dalis, be kurios neįmanoma įsivaizduoti darnios, a...
In 1918 when independence of Lithuania was restored the laws of the Russian empire were kept. The fi...
The work presented in this article aims towards a description of the contemporary lexicon of Russian...
Pirmaisiais nepriklausomybės metais buvo aktyviai imtasi lietuviškų teisės terminų kūrimo, imtasi re...
The article examines the semantic structure of the legal term. Nowadays, with the rapid development ...
The article discusses the current state of terminology in Lithuania, presents terminological researc...
The study presents an insight into the development of the Latvian-English and English-Latvian dictio...
After the Second World War the Terminology Commission started its activities in Lithuania. It was es...
2021 m. sukanka 100 metų, kai Lietuvoje buvo įsteigta pirmoji Terminologijos komisija, organizuotai ...
Currently, there is a lot of terminological dictionaries, most of them operate online quite successf...
Straipsnyje pirmą kartą mokslo visuomenei pristatomas rankraštinis Mato Slančiausko žodynėlis „Lietu...
The article presents the results of a formal analysis of over 3600 bilateral appellate noun compound...
The article describes the morphemic structure of words. The structures of the word in various langua...
Straipsnyje analizuojami 1918–1940 m. Lietuvoje galiojusių iš rusų kalbos verstų kodeksų teisės term...
The article examines the correctness and style of the language of the new Criminal Code of the Repu...
Terminų tvarkyba - būtina kiekvienos mokslo šakos dalis, be kurios neįmanoma įsivaizduoti darnios, a...
In 1918 when independence of Lithuania was restored the laws of the Russian empire were kept. The fi...
The work presented in this article aims towards a description of the contemporary lexicon of Russian...
Pirmaisiais nepriklausomybės metais buvo aktyviai imtasi lietuviškų teisės terminų kūrimo, imtasi re...
The article examines the semantic structure of the legal term. Nowadays, with the rapid development ...
The article discusses the current state of terminology in Lithuania, presents terminological researc...
The study presents an insight into the development of the Latvian-English and English-Latvian dictio...
After the Second World War the Terminology Commission started its activities in Lithuania. It was es...
2021 m. sukanka 100 metų, kai Lietuvoje buvo įsteigta pirmoji Terminologijos komisija, organizuotai ...
Currently, there is a lot of terminological dictionaries, most of them operate online quite successf...
Straipsnyje pirmą kartą mokslo visuomenei pristatomas rankraštinis Mato Slančiausko žodynėlis „Lietu...
The article presents the results of a formal analysis of over 3600 bilateral appellate noun compound...
The article describes the morphemic structure of words. The structures of the word in various langua...
Straipsnyje analizuojami 1918–1940 m. Lietuvoje galiojusių iš rusų kalbos verstų kodeksų teisės term...
The article examines the correctness and style of the language of the new Criminal Code of the Repu...