Straipsnyje aptariami du populiariausi „Evangelijos pagal Luką“ vertimai (Algirdo Jurėno ir Česlovo Kavaliausko). Kadangi verčiant visų pirma rūpintasi vertimo tikslumu ir aiškumu, šie vertimai galėtų būti pavyzdys, kaip tikslumo ir aiškumo pasiekiama skirtingomis priemonėmis. Tiriant leksines skirtybes, paaiškėjo, kad daugiausia ir įvairiausių yra daiktavardžio skirtybių, todėl, straipsnyje glaustai aptarus Luko evangelijos vertimų leksines skirtybes apskritai, apsiribota daiktavardžių skirtybių išsamesne analize. Lyginant abu vertimus tarpusavyje ir su originalu bei atsižvelgiant į tekstologinius duomenis, pastebėta, kad kartais vertėjų tikslumo samprata šiek tiek skiriasi: Jurėnas ieško kuo artimesnių originalui atitikmenų, stengdamasis ...
Straipsnyje tiriama, kokie lietuvių kalbos deminutyvų atitikmenys yra vartojami į anglų kalbą verčia...
Remiantis Vytauto Didžiojo universitete Kompiuterinės lingvistikos centre parengtu morfologiškai ano...
30 December 2010 was the 150th anniversary of the birth of the father of standard Lithuanian Jonas J...
Šiame straipsnyje analizuojamas Biblijos citatų vertimo variantiškumas Simono Vaišnoro Žemčiūgoje Te...
U ovome se diplomskome radu raščlanjuju razlike u 27 različitih prijevoda istoga teksta, dijelu Evan...
U ovome se diplomskome radu raščlanjuju razlike u 27 različitih prijevoda istoga teksta, dijelu Evan...
This comparative study analyzes the translation of proper names found in the Lithuanian and Polish v...
Straipsnyje pate ikiami Samuelio Boguslavo Chylinskio Naujojo Testamento žodžiai, nepaliudyti tokiuo...
Šventojo Rašto, kuriame gausiai minimi muzikos instrumentai, vertimus galima laikyti įvairių kraštų ...
Straipsnio tikslas – vertimo metodo požiūriu palyginti pirmųjų protestantiškų Biblijos vertimų į lie...
Choice of the names of the Biblical personages as a part of Biblical phraseologisms in certain cultu...
Straipsnio tikslas – remiantis lyginamuoju lietuvių kalbos tekstynu, ištirti leksines ir morfologine...
The aim of this paper is to investigate the translation of the religious terms and biblical quotatio...
In Part One of the present thesis, the problem of non-equivalence is discussed and some general info...
Straipsnyje aptariama kunigo Juozo Laukaičio kalbinė ir visuomeninė veikla, pagrindinis dėmesys skir...
Straipsnyje tiriama, kokie lietuvių kalbos deminutyvų atitikmenys yra vartojami į anglų kalbą verčia...
Remiantis Vytauto Didžiojo universitete Kompiuterinės lingvistikos centre parengtu morfologiškai ano...
30 December 2010 was the 150th anniversary of the birth of the father of standard Lithuanian Jonas J...
Šiame straipsnyje analizuojamas Biblijos citatų vertimo variantiškumas Simono Vaišnoro Žemčiūgoje Te...
U ovome se diplomskome radu raščlanjuju razlike u 27 različitih prijevoda istoga teksta, dijelu Evan...
U ovome se diplomskome radu raščlanjuju razlike u 27 različitih prijevoda istoga teksta, dijelu Evan...
This comparative study analyzes the translation of proper names found in the Lithuanian and Polish v...
Straipsnyje pate ikiami Samuelio Boguslavo Chylinskio Naujojo Testamento žodžiai, nepaliudyti tokiuo...
Šventojo Rašto, kuriame gausiai minimi muzikos instrumentai, vertimus galima laikyti įvairių kraštų ...
Straipsnio tikslas – vertimo metodo požiūriu palyginti pirmųjų protestantiškų Biblijos vertimų į lie...
Choice of the names of the Biblical personages as a part of Biblical phraseologisms in certain cultu...
Straipsnio tikslas – remiantis lyginamuoju lietuvių kalbos tekstynu, ištirti leksines ir morfologine...
The aim of this paper is to investigate the translation of the religious terms and biblical quotatio...
In Part One of the present thesis, the problem of non-equivalence is discussed and some general info...
Straipsnyje aptariama kunigo Juozo Laukaičio kalbinė ir visuomeninė veikla, pagrindinis dėmesys skir...
Straipsnyje tiriama, kokie lietuvių kalbos deminutyvų atitikmenys yra vartojami į anglų kalbą verčia...
Remiantis Vytauto Didžiojo universitete Kompiuterinės lingvistikos centre parengtu morfologiškai ano...
30 December 2010 was the 150th anniversary of the birth of the father of standard Lithuanian Jonas J...