Lietuvos politinė, kultūrinė, ekonominė įtaka kitoms šalims, lyginant su tokiomis anglakalbėmis milžinėmis kaip Jungtinės Amerikos valstijos ar Didžioji Britanija, yra maža. Lietuviškos kultūros sklaida svarbi šalies įvaizdžio formavimui. Vienas iš kultūros perteikimo būdų svečioms šalims yra vertimas, dažnai įvardijamas kaip tiltas, jungiantis skirtingus pasaulius ir mąstymus. Vertimas supažindina skaitytoją su jam svetimos šalies kultūra, gyvenimu, papročiais, formuoja tam tikrus stereotipus. Grožinės lietuvių autorių literatūros vertimą į anglų kalbą galima įvardinti kaip kultūrinį eksportą, pristatantį Lietuvą anglakalbiams skaitytojams. Nors kultūrinio vertimo tema yra įdomi ir populiari užsienio tyrinėtojų darbuose, lietuviškame konte...