Šiuo metu Lietuvoje geriausiai žinomos dvi iš anglų kalbos į lietuvių kalbą verčiančios ir laisvai prieinamos kompiuterinio vertimo (KV) sistemos – Google Vertėjas ir Vytauto Didžiojo universiteto „Internetinė informacijos vertimo priemonė“ (VDU IIVP). Išsamus bei argumentuotas jų lingvistinis tyrimas yra naudingas tiek sistemų kūrėjams (sistemoms tobulinti), tiek eiliniams naudotojams (įvertinti pasirinkimo galimybes). Paviršutiniškų vertinimų, kritikos bei įvairaus pobūdžio atsiliepimų galima rasti internetiniuose dienoraščiuose, tačiau šie vertinimai paprastai yra subjektyvūs ir nepagrįsti. Straipsnyje pateikiami lingvistiniai kompiuterinio vertimo tyrimo rezultatai: išverstų tekstų analizė, kurią sudaro dažniausiai pasitaikančių vertimo...
The results of machine translation as one of the biggest challenges of today’s computational linguis...
This article presents the results of research on using electronic dictionaries and machine translati...
Machine translation (MT) is still a huge challenge for both IT developers and users. From the beginn...
Straipsnyje aptariami bendrieji kompiuterizuotų vertimo technologijų principai ir jų realizavimo gal...
Šiandienos vertėjas turi galimybių naudotis su įvariomis vertimo technologijomis, kurios vertėjo dar...
Mašininis vertimas yra kompleksinis uždavinys, apimantis teorinius ir praktinius įvairių mokslo srič...
The on-line machine translation programme, which was created by Vytautas Magnus University and intro...
Šiandienos vertėjas turi galimybių naudotis su įvariomis vertimo technologijomis, kurios vertėjo dar...
The paper deals with the most common problems of the machine translation (MT) process and the errors...
Mašininis vertimas yra kompleksinis uždavinys, apimantis teorinius ir praktinius įvairių mokslo srič...
The article briefly describes the existing Systran and Promt machine translation systems and princip...
Ideja, ka datorus varētu izmantot tulkošanai, radās 20. gadsimta četrdesmitajos gados. Mašīntulkošan...
Šis diplomdarbs ir veltīts tulkošanas kvalitātes problēmām, kas rodas, tekstu lokalizācijas jomā pie...
2008 m. pradžioje pristatytą internetinę anglų-lietuvių kalbų mašininio vertimo programą jau išbandė...
Diplomdarbā ir analizēta un salīdzināta internetā pieejamo bezmaksas mašīntulkošanas programmu spēja...
The results of machine translation as one of the biggest challenges of today’s computational linguis...
This article presents the results of research on using electronic dictionaries and machine translati...
Machine translation (MT) is still a huge challenge for both IT developers and users. From the beginn...
Straipsnyje aptariami bendrieji kompiuterizuotų vertimo technologijų principai ir jų realizavimo gal...
Šiandienos vertėjas turi galimybių naudotis su įvariomis vertimo technologijomis, kurios vertėjo dar...
Mašininis vertimas yra kompleksinis uždavinys, apimantis teorinius ir praktinius įvairių mokslo srič...
The on-line machine translation programme, which was created by Vytautas Magnus University and intro...
Šiandienos vertėjas turi galimybių naudotis su įvariomis vertimo technologijomis, kurios vertėjo dar...
The paper deals with the most common problems of the machine translation (MT) process and the errors...
Mašininis vertimas yra kompleksinis uždavinys, apimantis teorinius ir praktinius įvairių mokslo srič...
The article briefly describes the existing Systran and Promt machine translation systems and princip...
Ideja, ka datorus varētu izmantot tulkošanai, radās 20. gadsimta četrdesmitajos gados. Mašīntulkošan...
Šis diplomdarbs ir veltīts tulkošanas kvalitātes problēmām, kas rodas, tekstu lokalizācijas jomā pie...
2008 m. pradžioje pristatytą internetinę anglų-lietuvių kalbų mašininio vertimo programą jau išbandė...
Diplomdarbā ir analizēta un salīdzināta internetā pieejamo bezmaksas mašīntulkošanas programmu spēja...
The results of machine translation as one of the biggest challenges of today’s computational linguis...
This article presents the results of research on using electronic dictionaries and machine translati...
Machine translation (MT) is still a huge challenge for both IT developers and users. From the beginn...