Zimmermann stellt Lösungen und Teillösungen für Probleme im Bereich der Bürokommunikation, insb. Textverarbeitung, vor. Er geht ein auf den technischen Rahmen, die Anforderungen der Benutzer und Lösungen wie vollautomatische Silbentrennung, Rechtschreibhilfen, Grammatik- und Stilhilfen, Indexierung und Retrieval und Translationshilfen
Zimmermann betrachtet in diesem Artikel das Büro als betriebliche Informationsvermittlungsstelle und...
Zimmermann betrachtet in diesem Artikel das Büro als betriebliche Informationsvermittlungsstelle und...
Der Beitrag verbindet eine Betrachtung der Entwicklungen im Bereich der Büroinformation und der Komm...
Zimmermann stellt Lösungen und Teillösungen für Probleme im Bereich der Bürokommunikation, insb. Tex...
Betrachtet man die technische Entwicklung in der Informationsindustrie, kommt man nicht umhin festzu...
Zimmermann resümiert die Entwicklung der maschinellen Übersetzung in Theorie und Praxis und stellt f...
Der Beitrag befasst sich mit den Anforderungen an maschinelle Übersetzungsverfahren. Neben der Besch...
Hier geht es um linguistische (morphologisch-syntaktische) Verfahren der Texterschließung in der Fac...
Hier geht es um linguistische (morphologisch-syntaktische) Verfahren der Texterschließung in der Fac...
Der monolinguale Zugang zu Textdatenbanken ist nach wie vor geprägt von eher primitiven maschinellen...
Am Beispiel des Projekts TRANSIT (TRANSfer Informationslinguistischer Technologie) zeigt Zimmermann,...
Der Beitrag befasst sich mit den Anforderungen an maschinelle Übersetzungsverfahren. Neben der Besch...
Die textlinguistische Grundthese dieses Beitrags besagt, dass alle Texte elementar aus Zeit gemacht ...
Wenn zur (theoretischen) Frage einer linguistischen Fundierung der Lexikonkonzeption das Problem hin...
Den hier vorzustellenden anwendungsorientierten Untersuchungen liegt ein Übersetzungssystem zugrunde...
Zimmermann betrachtet in diesem Artikel das Büro als betriebliche Informationsvermittlungsstelle und...
Zimmermann betrachtet in diesem Artikel das Büro als betriebliche Informationsvermittlungsstelle und...
Der Beitrag verbindet eine Betrachtung der Entwicklungen im Bereich der Büroinformation und der Komm...
Zimmermann stellt Lösungen und Teillösungen für Probleme im Bereich der Bürokommunikation, insb. Tex...
Betrachtet man die technische Entwicklung in der Informationsindustrie, kommt man nicht umhin festzu...
Zimmermann resümiert die Entwicklung der maschinellen Übersetzung in Theorie und Praxis und stellt f...
Der Beitrag befasst sich mit den Anforderungen an maschinelle Übersetzungsverfahren. Neben der Besch...
Hier geht es um linguistische (morphologisch-syntaktische) Verfahren der Texterschließung in der Fac...
Hier geht es um linguistische (morphologisch-syntaktische) Verfahren der Texterschließung in der Fac...
Der monolinguale Zugang zu Textdatenbanken ist nach wie vor geprägt von eher primitiven maschinellen...
Am Beispiel des Projekts TRANSIT (TRANSfer Informationslinguistischer Technologie) zeigt Zimmermann,...
Der Beitrag befasst sich mit den Anforderungen an maschinelle Übersetzungsverfahren. Neben der Besch...
Die textlinguistische Grundthese dieses Beitrags besagt, dass alle Texte elementar aus Zeit gemacht ...
Wenn zur (theoretischen) Frage einer linguistischen Fundierung der Lexikonkonzeption das Problem hin...
Den hier vorzustellenden anwendungsorientierten Untersuchungen liegt ein Übersetzungssystem zugrunde...
Zimmermann betrachtet in diesem Artikel das Büro als betriebliche Informationsvermittlungsstelle und...
Zimmermann betrachtet in diesem Artikel das Büro als betriebliche Informationsvermittlungsstelle und...
Der Beitrag verbindet eine Betrachtung der Entwicklungen im Bereich der Büroinformation und der Komm...