Le présent mémoire de master consiste en traduction et analyse d'un extrait de l'article « Caractérisation chronoculturelle du mobilier funéraire en Provence au Néolithique final et au Bronze ancien » de l’archéologue français Gérard Sauzade. Notre travaille comprend deux parties : la traduction et l’analyse du texte traduit. Le premier chapitre comprend la traduction du texte et le glossaire des termes spécialisés du domaine d’archéologie qui figurent dans le texte source. Le deuxième chapitre consiste en analyse comparative du texte source et de la traduction et il comprend quatre sous-chapitres. Le premier sous-chapitre explique les sept procédés de traduction des traductologues canadiens Vinay et Darbelnet. Le deuxième sous-chapitr...
L'objet de cette étude est de mettre en évidence les principales différences ou d'éventuelles ressem...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate d’un fragment du roman En finir avec ...
Ce travail terminologique convient de présenter le cadre théorique de la terminologie. Ainsi, dans l...
Pour le présent mémoire de master, nous avons décidé de traduire en croate et de rédiger l’analyse t...
Naš diplomski rad podijeljen je u 4 cjeline: originalni tekst, prijevod, lingvistička i traduktolo...
Ce mémoire de master vise à donner une analyse traductologique da la traduction croate publiée du li...
Le présent mémoire de master comprend la traduction et l’analyse traductologique de l’article « Vale...
Ce travail de thèse traite de la systématisation d'une lexicologie orientée vers les besoins des tra...
Cilj je ovog diplomskog rada prijevod novele La montagne du dieu vivant Jeana-Mariea Gustavea Le Clé...
U ovom diplomskom radu ponuditi ću svoju verziju prijevoda romana » Péplum « Amélie Nothomb, te t...
Un genre de textes peut être défini en première approche comme la caractéristique commune de textes ...
La première partie du travail propose une introduction théorique sur la terminologie et la normalisa...
De nos jours, le défigement est une ressource stylistique d’un grand potentiel non seulement dans le...
International audienceDe la langue au style offre au lecteur un ensemble d'études qui traitent de la...
Cilj ovog diplomskog rada bio je prevesti dio djela francuskog komičara Pierrea Desprogesa „Manuel d...
L'objet de cette étude est de mettre en évidence les principales différences ou d'éventuelles ressem...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate d’un fragment du roman En finir avec ...
Ce travail terminologique convient de présenter le cadre théorique de la terminologie. Ainsi, dans l...
Pour le présent mémoire de master, nous avons décidé de traduire en croate et de rédiger l’analyse t...
Naš diplomski rad podijeljen je u 4 cjeline: originalni tekst, prijevod, lingvistička i traduktolo...
Ce mémoire de master vise à donner une analyse traductologique da la traduction croate publiée du li...
Le présent mémoire de master comprend la traduction et l’analyse traductologique de l’article « Vale...
Ce travail de thèse traite de la systématisation d'une lexicologie orientée vers les besoins des tra...
Cilj je ovog diplomskog rada prijevod novele La montagne du dieu vivant Jeana-Mariea Gustavea Le Clé...
U ovom diplomskom radu ponuditi ću svoju verziju prijevoda romana » Péplum « Amélie Nothomb, te t...
Un genre de textes peut être défini en première approche comme la caractéristique commune de textes ...
La première partie du travail propose une introduction théorique sur la terminologie et la normalisa...
De nos jours, le défigement est une ressource stylistique d’un grand potentiel non seulement dans le...
International audienceDe la langue au style offre au lecteur un ensemble d'études qui traitent de la...
Cilj ovog diplomskog rada bio je prevesti dio djela francuskog komičara Pierrea Desprogesa „Manuel d...
L'objet de cette étude est de mettre en évidence les principales différences ou d'éventuelles ressem...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate d’un fragment du roman En finir avec ...
Ce travail terminologique convient de présenter le cadre théorique de la terminologie. Ainsi, dans l...