Die Bachelorarbeit beschäftigt sich mit den verschiedenen Möglichkeiten, die ein Übersetzer bei der Synchronisation vom Amerikanischen ins Deutsche bei Sitcoms hat. Von diesen Er-gebnissen ausgehend soll als Ziel gezeigt werden, ob eine ge-lungene Synchronisation einer amerikanischen Sitcom zwangs-läufig einen Erfolg in Deutschland auslöst oder ob der Erfolg von anderen Faktoren abhängt. Zur Verdeutlichung werden die Sitcoms Two and a half men und How I met your mother auf ihre Synchronisation hin durch Beispiele untersucht. Beide Sitcoms sind in Amerika erfolgreich, in Deutschland hingegen ist der Bekanntheitsgrad und die Fanbase von Two and a half men größer, als von How I met your mother. So lässt sich ein Vergleich ziehen, ob dies ledig...
Diese Arbeit setzt sich mit der Problematik der Übersetzung von Humor als Kulturspezifikum in synchr...
Die vorliegende Masterarbeit untersucht die Funktionen von Humor und Ironie für die Subjektpositioni...
Der vorliegende Aufsatz befasst sich mit der Verbreitung des Lexems Nerd in der deutschen Sprache. U...
Die vorliegende Masterarbeit befasst sich mit dem Phänomen Humor als besonderer Heraus-forderung der...
Der vorliegende Artikel befasst sich mit den Schwierigkeiten der Übersetzung von Humor und verschied...
In der vorliegenden Arbeit wird die Frage beantwortet, inwiefern die Erstellung einer Synchronfassun...
Das Thema meiner Diplomarbeit ist die Humor- und Ironieübersetzung in audiovisuellen Medien. Das Zie...
In der vorliegenden Masterarbeit wird der Versuch unternommen, eine neue Sonderform der audiovisuell...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Problematik der Humorübersetzung bei der Synchronisa...
Stand-up-Comedy hat in Deutschland und den USA seit Jahrzehnten Tradition. Beide Länder haben eigne ...
Das Ziel der Arbeit war die Analyse der österreichischen und US-amerikanischen Fernsehwerbung in Bez...
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der Analyse der deutschen bzw. spanischen Synchronfassung de...
Der Erfolg des alljaehrlich zu Silvester in den 3. Programmen der ARD wiederholten englischen Sketch...
Ziel dieser Arbeit ist es, anhand der Praktiken der „Internet-Meme“ Kultur Wechselwirkungen zwischen...
Die Folgende Arbeit “ENCOUNTERING SCIENCE IN A SITCOM- How ‘The Big Bang Theory’ stages science” ni...
Diese Arbeit setzt sich mit der Problematik der Übersetzung von Humor als Kulturspezifikum in synchr...
Die vorliegende Masterarbeit untersucht die Funktionen von Humor und Ironie für die Subjektpositioni...
Der vorliegende Aufsatz befasst sich mit der Verbreitung des Lexems Nerd in der deutschen Sprache. U...
Die vorliegende Masterarbeit befasst sich mit dem Phänomen Humor als besonderer Heraus-forderung der...
Der vorliegende Artikel befasst sich mit den Schwierigkeiten der Übersetzung von Humor und verschied...
In der vorliegenden Arbeit wird die Frage beantwortet, inwiefern die Erstellung einer Synchronfassun...
Das Thema meiner Diplomarbeit ist die Humor- und Ironieübersetzung in audiovisuellen Medien. Das Zie...
In der vorliegenden Masterarbeit wird der Versuch unternommen, eine neue Sonderform der audiovisuell...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Problematik der Humorübersetzung bei der Synchronisa...
Stand-up-Comedy hat in Deutschland und den USA seit Jahrzehnten Tradition. Beide Länder haben eigne ...
Das Ziel der Arbeit war die Analyse der österreichischen und US-amerikanischen Fernsehwerbung in Bez...
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der Analyse der deutschen bzw. spanischen Synchronfassung de...
Der Erfolg des alljaehrlich zu Silvester in den 3. Programmen der ARD wiederholten englischen Sketch...
Ziel dieser Arbeit ist es, anhand der Praktiken der „Internet-Meme“ Kultur Wechselwirkungen zwischen...
Die Folgende Arbeit “ENCOUNTERING SCIENCE IN A SITCOM- How ‘The Big Bang Theory’ stages science” ni...
Diese Arbeit setzt sich mit der Problematik der Übersetzung von Humor als Kulturspezifikum in synchr...
Die vorliegende Masterarbeit untersucht die Funktionen von Humor und Ironie für die Subjektpositioni...
Der vorliegende Aufsatz befasst sich mit der Verbreitung des Lexems Nerd in der deutschen Sprache. U...