Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archives Audiovisuelles de la Recherche. Paris, France, 2000 - 2016).L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des traducteurs, des chercheurs et des universitaires. Le mot « bipolaire » suggère que l’on tourne et oscille autour de pôles, en l’occurrence deux langues, deux cultures, deux littératures - chinoise et française. Les écrivains, individuellement, ne sont pas représentants de leur culture d’origine ; ils l’habitent néanmoins,...
L’existence d’une création littéraire et artistique francophone et de travaux sur ces objets, l’exis...
Le programme de recherche pluriannuel « Le Réseau des études sur la Corée – Paris Consortium » (2010...
International audienceLire, écrire, traduire, s’auto-traduire : ces différentes facettes du « projet...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Coordination du même ouvrage paru dans sa version chinoise, co-édition des éd. de la Maison des Scie...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
http://semioweb.msh-paris.fr/corpus/ALIA/FR Quand la littérature est un lieu d'histoire, de créatio...
Cet entretien avec GAO Xingjian fait suite à la parution aux éditions du Seuil en octobre 2013 du li...
International audienceCette contribution s’intéresse à la place qu’occupe la littérature au sein de ...
Annette KEILHAUER présente - dans cet entretien mené par Annick Louis (CRAL - Centre de Recherches s...
International audienceApproche de la littérature et de l’écriture à partir du plurilinguisme. Recher...
L’existence d’une création littéraire et artistique francophone et de travaux sur ces objets, l’exis...
Le programme de recherche pluriannuel « Le Réseau des études sur la Corée – Paris Consortium » (2010...
International audienceLire, écrire, traduire, s’auto-traduire : ces différentes facettes du « projet...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
Coordination du même ouvrage paru dans sa version chinoise, co-édition des éd. de la Maison des Scie...
Fonds audiovisuel du programme "ESCoM-AAR" (Equipe Sémiotique Cognitive et nouveaux Médias - Archive...
http://semioweb.msh-paris.fr/corpus/ALIA/FR Quand la littérature est un lieu d'histoire, de créatio...
Cet entretien avec GAO Xingjian fait suite à la parution aux éditions du Seuil en octobre 2013 du li...
International audienceCette contribution s’intéresse à la place qu’occupe la littérature au sein de ...
Annette KEILHAUER présente - dans cet entretien mené par Annick Louis (CRAL - Centre de Recherches s...
International audienceApproche de la littérature et de l’écriture à partir du plurilinguisme. Recher...
L’existence d’une création littéraire et artistique francophone et de travaux sur ces objets, l’exis...
Le programme de recherche pluriannuel « Le Réseau des études sur la Corée – Paris Consortium » (2010...
International audienceLire, écrire, traduire, s’auto-traduire : ces différentes facettes du « projet...